So I celebrate Christmas this year


As promised, I tell you today, how I spend Christmas this year and how we decorated our Christmas tree:
______________________________________________________________________________________

Heute erzähle ich euch wie versprochen, wie ich Weihnachten dieses Jahr verbringen werde und wie  wir unseren Weihnachtsbaum geschmückt haben:


Actually, our Christmas tree always looks the same. It is mostly decorated with red, gold or orange Christmas balls. In addition, every year new things and elements are added which we like. As this Christmas balls which I brought some years ago from London. I really hoped that they will survive the return flight. But this time things still went well :)
Also I must take care that I hang no glass Christmas balls in the lower area, otherwise the dog or cats could throw down.
_______________________________________________________________________________________

Eigentlich sieht unser Weihnachtsbaum immer gleich aus. Er ist meist mit roten, goldenen oder orangenen Kugeln geschmückt. Dazu kommen dann jedes Jahr neue Sachen und Elemente die uns gefallen. So wie diese Weihnachtskugeln die ich vor Jahren mal aus London mitgebracht habe. Ich hatte echt Bammel das sie den Rückflug überstehen werden. Es ist aber noch mal gut gegangen :)
Außerdem muss ich immer darauf achten keine Glaskugeln im unteren Bereich zu hängen, da sonst der Hund oder die Katzen es runterreißen könnten.


I also really like straw elements in different forms ...
_______________________________________________________________________________________

Auch mag ich sehr gerne Strohelemente in verschiedenen Formen ...


.... or elements made of paper, like this star or this paper ball ...
_______________________________________________________________________________________

.... oder Elemente aus Papier, wie dieser Stern oder diese Papierkugel ...


... also things made from fabric, old wooden figures from my grandma or gingerbread men of gypsum (see the picture below) you can find again in the tree. However, tinsel isn't my thing.
_______________________________________________________________________________________

... auch Sachen aus Stoff, alte Holzfiguren von meiner Oma oder Lebebkuchenmänner aus Gips (Bild unten) finden sich im Baum wieder. Lametta ist allerdings nicht so mein Ding.

On 24 December we will first visit my grandma in the afternoon. She is since this year in the retirement home and can not attend the celebration. Otherwise we have visited with our daughter always the Christmas mass for children with nativity play. But this year it won't work.
On Christmas Eve my parents come for dinner. We take turns every year. Because I cannot cook much on this day, we've decided us to make raclette. This I can also prepare good in the morning. The classic meal potato salad with sausages this time no one wanted to eat. For dessert I have planned a Christmas tiramisu with gingerbread and cherries.
After dinner we handing out the presents. For my daughter almost unbearable, but she has to go through there ;) We adults do not exchange presents, because in the year everyone gets what he needs. After the meal we let the evening finish comfortably.

On 25 December we are already invited for lunch to my parents-in-law. Actually, she want to make as always a whole turkey (because she don't like goose), but this year she planned a roasted pork with dumplings and red cabbage. Then, my daughter will receive her presents and at 15 o'clock there is again coffee and cake. Actually, she also want to make something for dinner, but this we have refused. Because it is simply too much. So we will relaxing the evening at home.

On 26 December we are invited with my sister-in-law and her family. Because she has three older boys, which also have a girlfriend, we celebrate now always at her home. At our home, it would be too full. She makes also coffee and cake and in the evening she also wanted to cook something. But she did not tell what she want to cook. After that, we can roll home ;)

If you want, you can tell me how you celebrate Christmas and New Year and what you planed to cook :)

As this is the last post this year, I wish you a Merry Christmas with your families and a Happy New Year. Your Mokiko
_______________________________________________________________________________________

Am 24.12. werden wir Nachmittags zuerst meine Oma besuchen gehen. Sie seit diesem Jahr im Heim und kann leider nicht mehr an der Feier teilnehmen. Ansonsten haben wir mit unserer Tochter immer den Kindergottesdienst mit Krippenspiel besucht. Aber das geht dieses Jahr nicht.
Heiligabend kommen dann meine Eltern zu uns zum Abendessen. Wir wechselt uns jedes Jahr ab. Da ich nicht viel kochen kann, haben wir uns entschlossen Raclette zu machen. Das kann man nämlich Vormittags auch gut vorbereiten. Auf den Klassiker Kartoffelsalat und Würstchen hatte diesmal keiner Lust. Zum Nachtisch wird es dann noch eine Weihnachts Tiramisu mit Lebkuchen und Kirschen geben.
Nach dem Essen machen wir dann immer die Bescherung. Für meine Tochter kaum auszuhalten, aber da muss sie durch ;) Wir Erwachsenen schenken uns nichts mehr, da sich übers Jahr eh jeder kauft was er braucht. Den restlichen Abend lassen wir dann noch gemütlich ausklingen.

Am 25.12. sind wir dann bei meinen Schwiegereltern schon zum Mittag eingeladen. Eigentlich wollte sie wie immer eine ganze Pute machen (denn Gans mag sie nicht), aber auch dieses Essen wurde umgeplant. So wird sie dieses mal einen Schweinebraten mit Klößen und Rotkraut machen. Danach gibt es dann wieder eine kleine Bescherung für unsere Tochter und so gegen 3 Uhr Kaffe und Kuchen. Eigentlich wollte sie auch noch was zum Abendessen machen, das haben wir aber abgelehnt.  Denn es ist sonst einfach zu viel. Also werden wir dann Abends wieder nach Hause fahren und es uns daheim gemütlich machen.

Am 26.12. geht es dann bei meiner Schwägerin und ihrer Familie weiter. Da sie drei größere Jungs hat, die auch schon eine Freundin haben, feiern wir mittlerweile immer bei ihnen, da es bei uns zu Hause sonst einfach zu voll wäre. Es gibt wieder Kaffee und Kuchen und abends wollte sie auch noch was kochen. Was sie allerdings machen wird hat sie nicht verraten. Danach können wir dann noch Hause rollen ;)

Wenn ihr Lust habt, könnt ihr ja auch mal schreiben was ihr zu Weihnachten und Silvester macht und kocht :)

Da dieses der letzte Post in diesem Jahr sein wird, wünsche ich euch schöne ruhige, besinnliche Weihnachten mit euren Familien und einen guten Rutsch ins neue Jahr. Eure Mokiko

Read more...

Bento #53: Christmas Stocking and Christmas Wreath Bento


As I thought, my daughter and my husband are now also sick after me. Since both can't eat and sleep a lot I've prepared for me a bento for dinner. This month I don't have much time to prepare much bento, so I've decided again for a quick Christmas motif bento.

Complete content:
A onigiri with a Christmas stocking made from pickled red pepper and goat cheese. And another Onigiri with a Christmas wreath made from broccoli with adornments of pepper, cheese and cucumber. The compartment upper left contains beans wrapped in bacon, a slice of tangerine and a lychee. The compartment at the bottom right contains fried zucchini and carrot strips, scrambled eggs and a tomato.
_______________________________________________________________________________________

Wie ich mir schon gedacht habe, sind nach mir nun auch meine Tochter und meine Mann krank geworden. Da beide nichts Essen können und viel schlafen habe ich mir für den Abend noch ein Bento vorbereitet. Diesen Monat bin ich ja auch nicht viel zum Bento machen gekommen, also habe ich mich mich nochmal für ein schnelles weihnachtliches Motiv entschieden.

Kompletter Inhat:
Ein Onigiri mit einem Weihnachtsstiefel aus eingelegter roter Paprika und Schafkäse. Und einen weiteren Onigiri mit einem Weihnachtskranz aus Brokkoli mit Verzierungen aus Paprika, Käse und Gurke. Das obere linke Fach enthält Bohnen im Speckmantel, ein Stück Mandarine und eine Litschi. Das Fach unten rechts enthält gebratene Zucchini und Karottenstreifen, Rührei und eine Tomate.

Read more...

Bento #52: Mouse Christmas Bento


It now only 5 days up to the Christmas Eve. Of course, the anticipation of my daughter is quite big. Today we will quickly purchase a tree, because I was sick last week and could not leave home. This year we are very late with it. My daughter is now already old enough and doesn't believe in the Santa Claus or the Christ Child. For this reason, we put up the tree three days before and decorate it. This gives then the final Christmas spirit.

How we'll celebrate this year Christmas and what we eat this time, I'll report you in the next post for Christmas :) Many greetings from Germany and take care, Mokiko.

Complete content:
The mouse is made of rice with crushed black sesame seeds. For the hat and scarf I used red pickled peppers. Ears, snout and the ornaments on the hat are made of goat cheese, and the cheeks of salami. The face as always punched from nori. To this, the mouse has received a package of cheese and salami.

Other contents in the bento are cooked mixed vegetables (corn, peas and carrots), broccoli, sliced fried egg, grapes, small sausages and salad.
________________________________________________________________________________________

Nur noch 5 Tage und es ist Heiligabend. Die Vorfreude ist natürlich bei meiner Tochter schon sehr groß. Heute werden wir noch schnell einen Baum kaufen gehen, da ich die letzte Woche krank war und nicht weg konnte. In diesem Jahr sind wir damit sehr spät dran. Meine Tochter ist mittlerweile auch schon groß und glaubt nicht mehr an den Weihnachtsmann oder ans Christkind. Aus diesem Grund stellen wir den Baum schon drei Tage vorher auf und schmücken ihn. Das gibt dann endgültig weihnachtliche Stimmung.

Wie ich dieses Jahr sonst so Weihnachten feiern werde und was es bei uns dieses mal zu Essen geben wird, das erfahrt ihr im nächsten Post noch vor Weihnachten :) Bis dahin bleibt Gesund eure Mokiko.

Kompletter Inhalt:
Die Maus ist aus Reis der mit zerstoßenem schwarzem Sesam gemischt wurde. Für Hut und Schal habe ich rote eingelegte Paprika verwendet. Ohren, Schnauze und die Ornamente am Hut sind aus Ziegenkäse, die Wangen aus Salami. Das Gesicht wie immer aus Nori gestanzt. Dazu hat die Maus noch ein Paket aus Käse und Salami bekommen.

Weitere Beilagen im Bento sind gekochtes verschiedenes Gemüse (Mais, Erbsen und Karotte), Brokkoli, aufgeschnittenes Spiegelei, Trauben, kleine Würstchen und Salat.

Read more...

Baked Apple - Bratapfel - 焼きリンゴ


What would be Christmas time without baked apples? That's almost like Christmas without snow (but snow is anyway quite rare here) ;) In the past, my mother served baked apples only after the Christmas dinner. She filled it always with Dominosteine, raisins and various nuts. In addition she served it always with custard sauce.

But I think baked apple you can not eat only at Christmas, but depending on filling in the entire cold season. So I've made this autumn already four times baked apples.
Last, I've heard on the radio that baked apples have only 100 kcal per 100g. That's much less like a piece of cake. But I think this depends on the  filling. Of course, a baked apple with nuts and raisins has also less calories as a baked apple with marzipan or Dominosteine. Well, this is allowed at Christmas time ;)
_______________________________________________________________________________________

Was wäre die Weihnachtszeit nur ohne Bratapfel? Das ist ja fast wie Weihnachten ohne Schnee (der bei uns eh immer sehr selten fällt) ;) Früher gab es Bratapfel bei uns immer nur nach dem Weihnachtsessen zum Nachtisch. Meine Mutter hatte sie schon immer mit Dominosteinen, Rosinen und verschiedenen Nüssen gefüllt. Dazu gab es dann noch Vanillesauce dazu.

Ich finde Bratapfel kann man aber nicht nur zur Weihnachtszeit essen, sondern passt je nach Füllung in die komplette kalte Jahreszeit. So hab ich diesen Herbst bereits vier mal Bratäpfel gemacht.
Letztens haben sie im Radio sogar gesagt, dass Bratapfel nur ca. 100 kcal je 100g haben soll. Das ist doch um einiges weniger wie ein Stück Kuchen. Aber ich denke das kommt natürlich auch auf die Füllung an. Einen Bratapfel mit Nüssen und Rosinen hat natürlich auch weniger Kalorien wie einer mit Marzipan oder Dominosteinen. Naja, zur Weihnachtszeit ist das mal erlaubt ;)


As said, Dominosteine are for me a typical filling for baked apple. They consist of a layer of gingerbread, a layer of fruit jelly, a layer of marzipan and are coated with chocolate. Together with raisins and nuts, they are a quick, delicious filling.
_______________________________________________________________________________________

Wie gesagt, sind Dominosteine für mich eine typische Füllung für Bratapfel. Sie bestehen aus eine Schicht Lebkuchen, einer Schicht Fruchtgelee, einer Schicht Marzipan und sind mit Schokolade überzogen. Zusammen mit Rosinen und Nüssen sind sie eine schnelle, leckere Füllung.


Recipe for 4 Baked Apples - Rezept für 4 Bratäpfel:
4 sour apples ( best Boskoop) - 4 säuerliche Äpfel (am besten Boskoop)
12 Dominosteine - 12 Dominosteine
a handful of almonds - eine Handvoll Mandeln
a handful of raisins - eine Handvoll Rosinen
a pinch of cinnamon - eine Prise Zimt
vanilla sauce to your taste - Vanillesauce nach Belieben


First wash the apples, pat dry and removing the cores. Those who like, can also cut before a lid.

For the filling, chop coarsely with a knife the Dominosteine and the almonds.

Place the apples in a greased baking dish and bake for about 15-20 minutes at 180°C. The apple should be soft inside, and the skin should already be slightly wrinkled and easily removed.
The lid you can bake 5 minutes before end of cooking time with the apples, because otherwise they disintegrate.

If you like, you can sprinkle the apples before serving with some powdered sugar.
_______________________________________________________________________________________

Zuerst die Äpfel waschen, trocken tupfen und das Kerngehäuse entfernen. Wer mag kann vorher auch noch einen Deckel abschneiden.

Für die Füllung die Dominosteine und Mandeln mit einem Messer grob zerkleinern. Mit den Rosinen und Zimt vermischen. Die Füllung mit Hilfe eines Teelöffels in die Öffnung des Apfels geben. Mit den Fingern leicht hineindrücken.

Die Äpfel in eine gefettete Auflaufform setzen und bei 180°C ca. 15-20 Minuten backen. Der Apfel sollte im inneren weich sein, bzw. die Haut sollte schon leicht schrumpelig sein und sich leicht lösen.
Die Deckel könnt ihr 5 Minuten vor Ende der Backzeit mit hineingeben, da sie sonst zerfallen.

Wer mag kann die Bratäpfel vor dem servieren dann noch mit Puderzucker bestreuen.

Read more...

Bread Roll Man - Yeast Dough Man / ヴェックマン


Today I would like to present you a German pastry, which you can buy at the time in every bakery here. There are yeast dough man, which are called in my region "Weckmänner". In other regions of Germany, they are also known as "Stutenkerle, Klausenmann or Hefekerl". There are many other designations, but this would be too much to mention them all. Each region has its own name for it.

As the name suggests, this pastry is made from a sweet yeast dough, which is formed into a 20 cm tall man with face and buttons from raisins. It should be represent a bishop. Regional you can find it also with a clay pipe, which was originally the rod of the bishop.

The origin of this pastry lies in the middle ages. It was a replacement for children who could not attend the communion.
Today every child gets a yeast dough man on 11. November (St. Martin's Day) as a present in kindergarten. Also on 6. December (St. Nicholas Day) a lot of children find it as present in their Santa's stocking.

Because my family loves these pastry, I baked on St. Martin's Day some yeast dough men for them. The recipe is super easy and tastes like the original from the bakery. You don't need to prepare a pre-dough. So you save a lot of time.

For the yeast dough I use always a wheat flour type 550. This is very suitable for yeast dough pastries and makes the dough so fluffy and soft. It corresponds most likely the US flour type "bread flour". But you can mix also 450g bread flour with 50g all-purpose flour. This works also very good.
________________________________________________________________________________________

Heute würde ich euch gerne ein Deutsches Gebäck vorstellen, das ihr zur Zeit in jeder Bäckerei hier kaufen könnt. In meiner Region heißen sie Weckmänner. In anderen Regionen Deutschlands sind sie auch unter Stutenkerle, Klausenmann oder Hefekerl bekannt. Es gibt so viele Bezeichnungen, dies würde aber den Rahmen sprengen alle hier aufzuzählen.

Der Ursprung dieses Gebäcks liegt im Mittelalter. Es wurde Kindern als Ersatz gegeben die nicht an der Kommunion teilnehmen konnten. Heutzutage bekommt jedes Kind im Kindergarten einen Weckmann am Sankt Martins Tag geschenkt. Aber auch zu Nikolaus finden es viele Kinder als Gabe in ihren Stiefeln wieder.

Da meine Familie dieses Gebäck liebt, habe ich zu Sankt Martin auch mal welche gebacken. Das Rezept ist super einfach und schmeckt wie original vom Bäcker. Es funktioniert ganz ohne Vorteig. Das spart einiges an zeig.

Für Hefeteig verwende ich immer das Weizenmehl Type 550. Das ist sehr geeignet wir Hefeteig Gebäck und macht den Teig so schön fluffig und weich.


Makes 6 pieces - Ergibt 6 Stück:

500g bread flour - 500g Mehl Type 550
75g suger - 75g Zucker
7g salt - 7g Salz
50g softened butter - 50g weiche Butter
280 ml milk - 280 ml Milch
40g fresh yeast - 40g frische Hefe
1/2 tsp bitter almond oil - 1/2 TL Bittermandelöl
raisins - Rosinen
1 egg white - 1 Eiweiß
1/2 tbsp milk + 1 egg yolk - 1/2 EL Milch + 1 Eigelb


Place the flour, sugar, salt, butter and egg white in a bowl. Heat in a saucepan the milk until it is lukewarm. Dissolve the yeast in it and pour over the flour. Add the bitter almonds oil to the flour and mix with the kneading hook of the hand mixer or kitchen machine about 5 to 10 minutes. The longer the better.
Cover the bowl with a plate and let it rest for an half an hour in a preheated oven at 50 degree. The finished risen dough should have more than doubled.
________________________________________________________________________________________

Gebt das Mehl, Zucker, Salz, Butter und Eiweiß in eine Schüssel. In einem Topf die Milch erwärmen bis sie lauwarm ist. Die Hefe in der warmen Milch auflösen und über das Mehl gießen. Das Bittermandelöl zu dem Mehl geben und mit dem Knethaken eines Handmixers oder einer Küchenmaschine 5-10 Minuten lang kneten. Je länger desto besser.
Die Schüssel dann mit einem Teller abdecken und im 50 Grad vorgeheizten Ofen eine halbe Stunde gehen lassen. Der fertige Hefeteig sollte dann mehr wie das doppelte aufgegangen sein.


Divide the dough into six equal parts. Roll each piece into a 15-20 cm long roll, flatten it and form into a yeast dough man. Roll the neck thinner (don't remove the head) and cut in the arms and legs with a knife. Press the raisins for the face and the buttons into the dough.

Whisk the egg yolks with 1/2 tablespoon milk and brush the yeast dough men completely. Then bake the yeast dough men in a 180 degree preheated oven for about 10-12 minutes until is golden brown. Let cool on a rack.

For a better demonstration I have attached the YouTube video of the bakery Newzella for you.
______________________________________________________________________________________

Teilt den Teig in sechs gleich große Stücke. Rollt jedes Stück zu einer 15-20 cm lange Wurst, plättet es und formt daraus den Weckmann. Rollt den Hals dünner (ohne den Kopf zu lösen) und schneidet Arme und Beine mit einem Messer ein. Drückt Rosinen nach Belieben für das Gesicht und die Knöpfe in den Teig.

Verquillt das Eigelb und 1/2 EL Milch und bestreicht die Weckmänner komplett damit. Anschließend kommen sie bei 180°C für 10-12 Minuten in den vorgeheizten Ofen bis sie goldbraun sind. Die fertigen Weckmänner auf einem Rost auskühlen lassen.

Damit ihr besser verseht was ich meine seht auch das YouTube Video von der Bäckerei Newzella.

Read more...

Bento #51: Cheeky Ghost Bento


Happy Halloween to all! Time for another Halloween bento [¬º-°]¬
The little cheeky ghost I've discovered recently on Cookpad. I liked it so much, that I must pack it in the Halloween bento for my daughter. And this is the result ...

Like every year on Halloween we will going from door to door with other mums and their kids. Of course, our kids are dressed creepy. Because they are all girls, the majority will probably be dressed as a witch or vampire. However, we parents don't do it. Then we will go to a friend for celebration. She wanted to prepare small spooky party snacks.  I'll have a look and see :D Anyway, I'm really looking forward to it, because there is always a lot of fun to celebrate with my friends.

Please tell me, how do you celebrate Halloween. Celebrate you also with friends or with family and kids at home? Do you disguised or not? Have you planned a particular meal?
Otherwise, I wish you a nice creepy weekend (˼●̙̂ ̟ ̟̎ ̟ ̘●̂˻)

Complete content: 
  • rice, nori, carrot, cheese and peppers for the ghost
  • goat cheese and nori for the little ghost 
  • small wiener sausage
  • roasted red peppers 
  • scrambled eggs 
  • cucumber 

Happy Halloween euch allen! Zeit für ein weiteres Halloween Bento  [¬º-°]¬
Den kleinen Geist aus Reis habe ich vor kurzen beim stöbern auf Cookpad gesehen. Er hat mir so gut gefallen, das ich ihn in das Halloween Bento meiner Tochter packen wollte. Und das ist dann dabei heraus gekommen ...

Wie jedes Jahr werden wir an Halloween mit anderen Muttis und deren Kindern von Tür zu Tür ziehen. Die Kinder sind dann natürlich gruselig verkleidet. Da es alles Mädels sind, werden der größte Teil wohl wieder als Hexe oder Vampir verkleidet und geschminkt sein. Wir Eltern machen das allerdings nicht. Danach werden wir noch zu einer Freundin etwas feiern gehen. Sie wollte kleine gruselige Partyhäppchen vorbereiten. Ich lass mich mal überraschen :D Jedenfalls freue ich mich schon sehr darauf, da es immer wieder viel Spaß macht mit ihnen zu feiern.

Schreibt doch mal wie ihr euren Halloween Abend verbringt. Geht ihr auch mit Freunden feiern oder macht ihr was mit Familie und Kindern zu Hause? Verkleidet ihr euch oder eher nicht? Habt ihr was bestimmtes zu Essen geplant?

Ansonsten wünsche ich euch noch ein schönes gruseliges Wochenende (˼●̙̂ ̟ ̟̎ ̟ ̘●̂˻)

Kompletter Inhalt:
  • Reis, Nori, Karotte, Käse und Paprika für den Geist
  • Ziegenkäse und Nori für den kleinen Geist
  • kleine Wiener Würstchen
  • gebratene rote Paprika
  • Rührei
  • Gurke

Read more...

Bento #50: Little Magician Halloween Bento


Yeeeah, today my 50th bento is online. This is not much, since I started with my blog 2010. Of course I have already made much more bento in my life, but only the best make it on my blog. So I would like to thank on this way all my readers for the diligent reading and commenting. I simply would not have finished without your help!!!

Because Halloween is just around the corner there is already a small foretaste. I removed the magic wand of the little magician in my bento and have replaced it with a Jack O'Lantern. But this did not really disturb him ;)

Complete content:
  • rice for the head, hands and basis for the hat 
  • nori for eyes, nose, mouth, string and sheathing for the hat 
  • cheese for the stars and the hair 
  • salami for the cheeks 
  • red pepper for hat string 
  • saltstick as stick 
  • broccoli 
  • mandarin 
  • rolled egg with ham 
  • tomato 
  • chicken nuggets 
  • fig 
  • edamame 
  • radishes 
  • pumpkin
_______________________________________________________________________________________

Yeeeah, heute geht mein 50. Bento online. Das ist zwar nicht viel seit dem ich mit meinem Blog 2010 online gegangen bin und natürlich habe ich auch schon weitaus mehr Bento in meinem Leben gemacht, aber nur die schönsten schaffen es halt auf meinen Blog. Deshalb möchte ich mich auf diesem Wege auch mal bei meinen Lesern für das fleißige mitlesen und kommentieren bedanken. Ohne euch hätte ich das nicht so weit gebracht!!!

Da ja Halloween vor der Tür steht gibt es auch schon mal einen kleinen Vorgeschmack.
Dem kleine Zauberer in meinem Bento hab ich seinen Zauberstab abgenommen und durch eine Jack O'Lantern Laterne ersetzt. Dies schein ihn aber nicht wirklich zu stören ;)

Kompletter Inhalt:
  • Reis für Kopf, Hände und Grundlage für den Hut
  • Nori für Augen, Nase, Mund, Schnur und Ummantelung für den Hut
  • Käse für die Sterne und die Haare
  • Salami für die Wangen
  • Paprika für die Hutschnur
  • Salzstange als Stab
  • Brokkoli
  • Mandarin
  • gerolltes Ei mit gekochtem Schinken
  • Tomate
  • Chicken Nuggets
  • Feige
  • Edamame
  • Radieschen
  • Kürbis

For the pumpkin-lantern I've cooked a small piece of pumpkin for about 3 minutes at 600 watts in the microwave. Then I mashed it with a fork, seasoned with salt and pepper, shaped in plastic wrap to a pumpkin and have cool it for a while in the fridge. Through it the mass become a little firmer. After that I could carve easily the typical strip with a toothpick.
_________________________________________________________________________________________

Für die Kürbis-Laterne hab ich ein kleines Stück Kürbis für ca. 3 Minuten bei 600 Watt in der Mikrowelle gegart. Danach hab ich es zerdrückt, mit Salz und Pfeffer gewürzt, in Frischhaltefolie zu einem Kürbis geformt und im Kühlschrank abkühlen lassen. Dadurch ist die Masse wieder etwas fester geworden. Danach konnte ich mit einem Zahnstocher ganz leicht die typischen Streifen einritzen.

Read more...

Pumpkin Almond Cookies / カボチャアーモンドクッキー


As I have already written, we love to eat pumpkin at this time. Mostly Hokkaido or butternut pumpkin. I always buy a small pumpkin, so that next to nothing is left of it, but usually remains to much leftover. Either I cook then more of the dish and freezing them or I bake cakes or cookies out of it. For sweet baked goods is pumpkin very well suited.

Last weekend my friend invited my family for coffee. Because I had baked pumpkin cookies a day before, I taken along to her. I always find funny, that many people I know do not really like to eat pumpkin, but when it baked, people never really taste it out and are very excited.
So also with these cookies. They contain next pumpkin also ground almonds and rum and taste therefore not quite so extreme after pumpkin. The consistency of them is not as dry as you know from cookies. They are more like soft gingerbread. I personally like this very much. Because they still contain some residual moisture, I would not keep it such a long time. But at our house they are always eaten very quickly ;)

But you should not boil or steam the pumpkin, because it absorb too much water and then the recipe works no longer or makes the dough too liquid. It works better when you bake it in the oven at 200°C for 15-20 minutes or what I like to do is, to heat it at 600 W for 3 minutes in the microwave. The latter is faster, but not everyone like it.

By the way, here I had already posted a recipe for pumpkin muffins and pumpkin chiffon cake.

The recipe makes about 40 cookies:
  • 200g pumpkin 
  • 220g flour 
  • 100g sugar 
  • 100g ground almonds 
  • 50g soft butter 
  • 1-2 tbsp rum 
  • pumpkin seeds for decoration
1. Cut the pumpkin into 2 cm pieces and heat at 600 W for 3 minutes in the microwave. Then you can easily mash with a fork.

2. Put flour, sugar, ground almonds, butter, mashed pumpkin and rum into a bowl and stir with a stand mixer to a dough. The dough should not be to firm, but it should be possible to form a roll from the dough. Perhaps sprinkle with some flour.

3. Form the dough into a long roll (diameter 3 cm) and wrap into plastic wrap. Let the dough chill in the refrigerator for one hour.

4. Preheat the oven to 180°C.

5. In the meantime, cut the roll in 0,5 - 1 cm thick pieces. So you should get about 40 pieces.

6. Now roll each piece of dough between your hands and and then press onto a floured surface uniformly flat. This works well with the bottom of a glass or other flat object.

7. Place the round dough pieces onto a baking tray covered with baking parchment, decorate with pumkin seeds and bake for about 10-12 minutes at 180°C until they begin slightly brown at the edge. Let cool down and enjoy.
_________________________________________________________________________________________

Wie ich ja schon geschrieben habe essen wir zur Zeit sehr gerne Kürbis. Meist Hokkaido- oder Butternusskürbis. Ich sehe zwar immer zu, dass ich einen kleinen Kürbis kaufe, damit nicht so viel übrig bleibt und wir die ganze Woche dann Kürbis essen müssen, aber meist bleibt doch noch jede Menge übrig. Entweder koche ich dann mehr von dem jeweiligen Gericht und friere es ein oder ich verbacke es in Kuchen und Keksen. Für süße Backwaren eignet sich Kürbis nämlich wirklich sehr gut.

Letztes Wochenende war meine Familie bei einer Freundin zum Kaffe eingeladen. Da ich ein Tag zuvor gerade Kürbiskekse gebacken hatte, habe ich sie dann kurzerhand mitgenommen. Was ich immer ganz lustig finde ist, dass viele Leute die ich kenne nicht wirklich gerne Kürbis essen, aber bei gebackenem schmecken die Leute es nie wirklich raus und sind sogar begeistert.
So auch bei diesen Keksen. Sie enthalten neben Kürbis auch gemahlenen Mandeln und Rum und schmecken daher auch nicht ganz so extrem nach Kürbis. Auch ist die Konsistenz von ihnen nicht so trocken wie man es von Kekse so kennt. Sie sind eher wie weicher Lebkuchen. Das mag ich persönlich sehr gerne. Da sie noch etwas Restfeuchte behalten würde ich sie nicht ganz so lange aufheben. Bei uns sind sie aber eh immer ruck zuck weg ;)

Den Kürbis sollte man aber bloß nicht kochen oder dämpfen, da er zu viel Wasser dabei aufnimmt und das Rezept dann nicht mehr funktioniert bzw. der Teig zu flüssig wird.
Besser ist es ihn im Ofen bei 200°C 15-20 Minuten zu backen oder was ich gerne mache ihn bei 600 Watt 3 Minuten in die Mikrowelle zu erhitzen. Letzteres geht schneller, mag aber nicht jeder.

Hier hatte ich übrigens auch schon mal ein Rezept für Kürbis-Muffins und Kürbis-Chiffon-Cake gepostet.

Das Rezept ergibt ca. 40 Kekse:
  • 200g Kürbis
  • 220g Mehl
  • 100g Zucker
  • 100g gemahlene Mandeln
  • 50g weiche Butter
  • 1-2 EL Rum
  • Kürbiskerne nach Belieben
1. Kürbis in ca. 2 cm große Stücke schneiden und bei 600 Watt 3 Minuten in der Mikrowelle erhitzen.  Danach lässt er sich leicht mit der Gabel zerdrücken. 

2. In einer Schüssel nun Mehl, Zucker, gemahlene Mandeln, Butter, zerdrücktem Kürbis und Rum geben und mit einem Rührgerät zu einem Teig verrühren. Der Teig darf nicht ganz fest sein, sollte sich aber formen lassen. Eventuell etwas mit Mehl bestäuben.

3. Den Teig nun zu einer langen Wurst formen (Durchmesser ca. 3 cm) und in Frischhaltefolie wickeln. Für mindestens eine Stunde im Kühlschrank ruhen lassen.

4. Backofen auf 180°C vorheizen. 

5. In der Zwischenzeit die Teigwurst in 0,5 - 1 cm dicke Stücke schneiden. So solltet ihr ca. 40 Stück erhalten.

6. Jedes Teigstück wird nun zwischen den Händen zu einer Kugel gerollt und anschließend auf einer bemehlten Fläche gleichmäßig auf gewünschte Dicke platt gedrückt. Dies geht gut mit einem Glasboden oder anderem Flachen Gegenstand.

7. Die runden Teigstücke nun auf ein mit Backpapier belegtem Blech setzen und mit den Kürbiskernen nach Belieben verzieren. Bei 180°C ca. 10-12 Minuten backen bis sie anfangen am Rand leicht braun zu werden. Abkühlen lasse und genießen.

Read more...

Bento #49: Chestnut Bento


On the weekend my daughter and I collected chestnuts, acorns, beechnuts and colorful foliage to decorate our home some autumnal. In addition, we also wanted to tinker small animals from the chestnuts. This awakes memories from my childhood.
That brought me to the idea to bring a chestnut mom and her child into my bento. Behind it are two funny acorns, which I made from sausage and olive.

Complete content:
  • two chestnut from rice, sesame, nori and cheese 
  • two acorns from sausage, olive and nori 
  • cooked pumpkin 
  • tomato 
  • beans 
  • tamagoyaki 
  • cranberry skewer 
  • salat for decoration
_________________________________________________________________________________________

Am Wochenende haben meine Tochter und ich Kastanien, Eicheln, Bucheckern und buntes Laub für die Herbstdekoration zu Hause gesammelt. Außerdem wollten wir auch kleine Tiere aus den Kastanien basteln. Das weckt totale Kindheitserinnerungen in mir. Jedenfalls hat mich das auch darauf gebracht eine Kastanienmama und ihr Kind in mein Bento zu bringen.  Dahinter verstecken sich noch zwei lustige Eicheln, die ich aus Wiener und Olive gemacht habe.

Kompletter Inhalt:
  • zwei Kastanien aus Reis, Sesam, Nori und Käse
  • zwei Eicheln aus Wiener, Olive und Nori
  • gekochter Kürbis
  • Tomate
  • Bohnen
  • Tamagoyaki
  • ein Cranberry-Spieß
  • Salat als Deko

Read more...

Spaghetti with Pumpkin Tomato Sauce / かぼちゃとトマトのスパゲッティ


Pumpkin is my favorite vegetable in the autumn. I think pumpkin is just a great and tasty vegetable. For example, you can make creative things on Halloween with it, it is available in many weird and wonderful shapes and colors, depending on the variety you do not need too peel and kids usually like it, due to its carrot-potato-like consistency and taste.

Currently I love to cook spaghetti with pumpkin and tomato sauce. The combination of pumpkin and tomato fits just great and spaghetti I can eat at all times. The dish is not only delicious, but also inexpensive, healthy and very simple. Even cold in Bento I find it delicious. Mostly I cook it in a big pot and freeze the rest in small portions. So I have a quick meal during the week, when time is short. The sauce fits also great with rice or potatoes.

Recipe for 4 people:
  • 500g spaghetti 
  • 400g hokkaido pumpkin 
  • 1 leek 
  • 1 clove of garlic 
  • 250g peeled chopped tomatoes 
  • 3 tsp instant vegetable stock 
  • 50ml cream or soy cream 
  • salt and pepper 
  • oil for frying
  • parmesan to taste
1. Wash the pumpkin and cut into small cubes. Wash the leek and cut into fine strips. Peel and dice the garlic. Bring the water to a boil.

2. Heat oil in a saucepan. Fry the leek and pumpkin until everything is lightly browned. Add the garlic and sauté briefly. Then add the tomatoes and stir the vegetable stock. Let simmer for about 15-20 minutes at medium heat. Season the finished sauce with salt, pepper and cream.

3. In the meantime cook the spaghetti al dente and let drain in a colander. 

4. Arrange the finished spaghetti on plate, spread the sauce and sprinkle with Parmesan. Serve hot. 
_______________________________________________________________________________________

Kürbis ist mein Lieblingsgemüse im Herbst. Ich finde Kürbis ist einfach ein tolles, leckeres Gemüse. Man kann sich z.B. kreativ an Halloween an ihm austoben, ihn gibt es in vielen kuriosen Formen und Farben, je nach Sorte braucht man ihn nicht schälen und Kinder mögen ihn meist auch sehr gerne aufgrund seines Karotten-Kartoffel ähnlichen Konsistenz und Geschmacks.

Ein zur Zeit von mir sehr gerne gekochtes Gericht ist Spaghetti mit Kürbis-Tomaten-Sauce. Die Kombination von Kürbis und Tomate passt einfach super und Spaghetti kann man auch immer essen. Das Gericht ist nicht nur lecker, sondern auch preiswert, gesund und ganz simpel. Auch kalt im Bento finde ich es super lecker. Meist koche ich gleich einen großen Topf und friere den Rest portionsweise ein. Dann habe ich unter der Woche wenn die Zeit mal wieder knapp ist ein schnelles Essen parat. Die Sauce passt auch super zu Reis oder Kartoffeln.

Rezept für 4 Personen:
  • 500g Spaghetti
  • 400g Hokkaidokürbis
  • 1 Stange Lauch
  • 1 Knoblauchzehe
  • 250g geschälte stückige Tomaten
  • 3 TL Instant Gemüsebrühe 
  • 50ml Sahne oder Sojasahne
  • Salz und Pfeffer
  • Öl zum anbraten
  • Parmesan nach Belieben
1. Kürbis waschen und in kleine Würfel schneiden. Lauch waschen und in feine Streifen schneiden. Knoblauch fein würfeln. Nudelwasser zum kochen bringen.

2. Öl in einem Topf erhitzen. Lauch und Kürbis darin anbraten bis alles leicht gebräunt ist. Knoblauch hinzugeben und kurz mit anbraten. Anschließend die Tomaten hinzufügen, die Brühe unterrühren und bei mittlerer Hitze ca. 15-20 Minuten köcheln lassen. Die fertige Sauce mit Salz, Pfeffer und der Sahne abschmecken.

3. In der Zwischenzeit die Spaghetti bissfest kochen und in einem Sieb abtropfen lassen.

4. Die fertigen Spaghetti auf Teller geben, die Sauce darüber verteilen und mit Parmesan bestreuen. Noch heiß servieren.

Read more...

Bento #48: Spinach Noodle Gratin Bento


Before we proceed in October, I wanted to post again a summery bento. The noodle gratin left over from dinner. In addition I've filled quickly the second box with delicious things. The gratin tasted me also cold, but you could make it hot in microwave. The recipe for the noodle gratin I don't want to hide from you. My family tasted so good, that I could cook it every week. At the next opportunity I'll post the recipe.

Complete content:
  • spinach noodle gratin with tomatoes 
  • daisy from goat cheese and gauda cheese
  • two flowers of sausage, among them are carrot and leaves from sugar snaps 
  • apple slices 
  • two tomatoes 
  • muffin with raisins 
  • carrot sticks 
  • pickled cucumber, corn and olives 
  • salad as decoration 
_______________________________________________________________________________________

Bevor wir nun in den Oktober übergehen wollte ich noch mal ein sommerliches Bento posten. Das Nudelgratin ist noch vom Abendessen übrig geblieben. Dazu habe ich dann noch schnell die zweite Box mit leckeren Sachen gefüllt. Mir schmeckt das Gratin auch kalt sehr lecker, aber man könnte es natürlich auch in der Mikrowelle warm machen. Das Rezept für das Nudelgratin möchte ich euch nicht vorenthalten. Meiner Familie schmeckt es so gut, dass ich es jede Woche kochen könnte, wenn ich wollte ;) Bei Gelegenheit werde ich es dann mal posten.

Kompletter Inhalt:
  • Spinat-Nudel-Gratin mit Tomaten
  • Gänseblümchen aus Ziegenkäse und Gauda
  • Zwei Blumen aus Wurst, als Untergrund Karotte und Blätter aus Zuckerschote
  • Apfelspalten
  • zwei Tomaten
  • ein Muffin mit Rosinen
  • Karottenstifte
  • eingelegte Gurke, Mais und Oliven
  • Salat als Deko

Read more...

Bento #47: Chicken Wings with Fried Rice


I must admit that I made no photogenic lovely bento in the summer break. Everything had to be done very quickly and I had no time and desire, because I had a lot to do at work. I hope you will forgive me ;) However, everything return to normal and I'm looking forward to prepare bento, to cook and bake. To cut a long story short: This is my first bento after the summer break.

Content: 
  • fried rice with vegetables and egg 
  • Chicken Wing 
  • fried eggplant 
  • fried egg
  • tomato 
  • bean salad with mayonnaise and sesame 
  • two butterflies from carrot and salad as decoration
_______________________________________________________________________________________

Ich muss zugeben das ich in der Sommerpause keine fotogenen hübschen Bentos gemacht habe. Alles musste schnell gehen und ich hatte arbeitstechnisch einfach keine Zeit und Lust. Ich hoffe man vergibt mir ;) Nun hat sich aber alles wieder etwas normalisiert und ich freue mich jetzt wieder das zubereiten von Bento, Kochen und Backen zu widmen. Lange Rede kurzer Sinn, hier also das erste Bento nach der Sommerpause.

Inhalt:
  • Gebratener Reis mit Gemüse und Ei
  • Chicken Wing
  • gebratene Aubergine
  • Spiegelei
  • Tomate 
  • Bohnensalat mit Mayo und Sesam
  • zwei Karotten-Schmetterlinge und Salat als Deko

Read more...

Tai-meshi / Sea Bream Rice / 鯛めし


After a long but necessary summer break, I would like to report back. Time has gone by quickly and autumn now not far away. In this time I especially love takikomi gohan dishes, which are completely cooked in the rice cooker. This saves time and you can do something else in the meantime .

Tai-meshi (trans. cooked sea bream rice) is one of the takikomi gohan dishes (trans. cooked together with rice). There are many different variants of takikomi dishes. Depending on  the season it is made with different vegetables, meat and fish. For example I had presented here last year the recipe for kuri gohan (rice with chestnuts). Very tasty and fits great for autumn.

This summer we often grilled sea bream. It is among one of my favorite fish, because this fish contains no small bones and the meat is always very juicy. This is also a reason why I love tai-meshi.

Also, there are again regional differences at this dish. So the fish is cooked in northern Japan mostly in whole and in the south in fillet pieces. This dish is often cooked in a donabe pot, but in a rice cooker it works also very well.
Before the cooking process the fish will be grilled or fried in a pan. After this it will cooked together with rice. After this process the fish is very tender and usually falls apart. It should be also fall to pieces, because the bones and skin must removed for this dish. Then the fish comes back and will mixed together with the rice. It tastes very, very well and cold it is also very suitable for bento.

This recipe is based on Higashimaru.  I added some mushrooms and more sake and soy sauce to my taste .

Recipe for 3-4 persons:
  • 1 whole sea bream or 2 fillets 
  • 2 cups uncooked short-grain rice 
  • 4 cups water 
  • 4 tbsp light soy sauce 
  • 4 tbsp sake 
  • 1-2 tsp dashi powder
  • a 5 x 10 cm piece of konbu
  • 100g mushrooms
  • 1 small piece of ginger 
  • some roasted sesame 
  • spring onions to taste
1. Wash the rice until the water runs clear, then place the rice 30 minutes until boiling aside. This will make the rice softer. 

2. Sprinkle the sea bream with salt. Roast gently in a pan or grill for about 10 minutes.

3. Now place the rice, konbu, sake, soy sauce, dashi, ginger and the mushrooms in the rice cooker. Place the sea bream on it and pour with water. Turn on the rice cooker and wait until the content starts to boil (watch out for the rising steam). Turn off the rice cooker and let rest for another 15 minutes with the lid on the rice cooker.

4. After the waiting time you can open the lid. You can now separate easily the meat from the sea bream and mix with the complete content. Place the tai-meshi on the bowls, sprinkle with some sesame and spring onions and enjoy *u*
_________________________________________________________________________________________

Nach sehr langer aber notwendiger Sommerpause möchte ich mal wieder von mir hören lassen. Die Zeit ist schnell vorbei gegangen und der Herbst naht. In diese Zeit mag ich besonders gerne Takikomi Gohan Gerichte die komplett im Reiskocher zubereitet werden. Das spart Zeit und man kann nebenher noch was anderes machen.

Tai-meshi (übers. gekochter Meerbrassen-Reis) gehört zu den Takikomi Gohan Gerichte (übers. mit Reis zusammengekochtes). Es gibt sehr viele verschiedene Varianten von Takikomi Gohan Gerichten die je nach Saison mit verschiedenen Gemüsesorten, Fleisch und Fisch zubereitet werden können. Zum Beispiel hatte ich letztes Jahr hier schon mal Kuri Gohan (Reis mit Maronen) vorgestellt. Sehr lecker und ein super Gericht für den Herbst.

Diesen Sommer haben wir oft Dorade gegrillt, die auch als Meerbrasse bekannt ist. Es ist mit unter einer meiner Lieblingsfische, da der Fisch so gut gut wie keine kleinen Gräten enthält und das Fleisch einfach immer sehr saftig ist und von selbst von den Gräten fällt. Das ist auch ein Grund warum ich Tai-meshi liebe.

Wie so oft gibt es auch bei diesem Gericht wieder Regionale unterschiede. So wird im Norden Japans der Fisch meist im ganzen mit gekocht und im Süden eher Filet-Stücke. Dieses Gericht wird auch gerne in einem Donabe-Topf gekocht, aber in einem Reiskocher funktioniert es ebenfalls bestens.
Der Fisch wird vor dem Kochvorgang entweder gegrillt oder in einer Pfanne kurz scharf angebraten. Danach wird er erst zusammen mit dem Reis gekocht. Dadurch wird der Fisch sehr zart und fällt wie gesagt meist auch schon auseinander. Das soll er aber auch, denn für dieses Gericht muss er eh von Gräten und Haut befreit werden. Danach kommt der Fisch wieder zurück zum Reis und wird mit ihm zusammen gemischt. Es schmeckt wirklich sehr, sehr gut und ist kalt auch prima als Bento Beilage geeignet.

Dieses Gericht basier auf dem Rezept von Higashimaru. Ich habe nach meinem Geschmack noch etwas Pilze hinzugefügt und mehr Sake und Sojasauce verwendet.

Rezept für 3-4 Personen:
  • 1 ganze Dorade oder 2 Filets
  • 2 Tassen ungekochter Rundkornreis
  • 4 Tassen Wasser
  • 4 EL helle Sojasauce
  • 4 EL Sake
  • 1-2 TL Dashipulver
  • ein 5 x 10 cm Stück Konbu
  • 100g Pilze
  • 1 kleines Stück Ingwer
  • etwas gerösteter Sesam
  • Frühlingszwiebel nach Belieben
1. Den Reis waschen bis das Wasser klar ist, danach den Reis 30 Minuten bis zum kochen beiseite stellen. Dies soll den Reis weicher machen.

2. Die Dorade mit etwas Salz bestreuen kurz scharf anbraten oder für ca. 10 Minuten grillen.

3. Nun den Reis, Konbu, Sake, Sojasauce, Dashi und die Pilze in den Reiskocher geben. Die Dorade darauf legen, mit dem Wasser übergießen. Reiskocher anschalten und warten bis der Inhalt anfängt zu kochen (auf den aufsteigenden Dampf achten). Reiskocher ausschalten und für weitere 15 Minuten den Inhalt bei geschlossenem Deckel ziehen lassen.

4. Nach der Wartezeit könnt ihr den Deckel öffnen, das Fleisch von der Dorade lösen und mit dem kompletten Inhalt mischen. Tai-meshi auf  Schälchen verteilen mit Sesam und Frühlingszwiebeln bestreuen und genießen *u*

Read more...

Bento #46: Umeboshi Apple Onigiri Bento


Hi there. How was your week? My week was really great. Finally, again lots of sun and great weather. This I have also utilized and have made a lot of things with my familie outdoors. We were a lot inline-skating, ate ice cream, we've barbequed the first time in this year, we brought the garden in order and enjoyed in the sun. That equally makes better mood. And because I had such a good mood this week, I have made me yesterday a nice colorful bento for work ~ヾ(^∇^)

Contents:
A onigiri with umeboshi. As the umeboshi should represent an apple, I still cut a stem with leaf out of nori. Furthermore, there is still fried vegetables (from mushrooms, peppers, zucchini and eggplant), broccoli, a piece of orange, two physalis, two carrot flowers, sugar snap peas, lettuce, two sausages and tamagoyaki in the bento.
_________________________________________________________________________________________

Hallo zusammen. Wie war eure Woche? Meine Woche war echt klasse. Endlich mal wieder viel Sonne und super Wetter. Das habe ich auch gleich ausgenutzt und war viel mit meiner Familie draußen. Wir sind viel Inline Skates gefahren, haben Eis gegessen, das erste mal in dieser Season gerillt, den Garten auf Vordermann gebracht und haben es uns in der Sonne gut gehen lassen. Das macht einfach gleich viel bessere Laune. Und weil ich diese Woche so gute Laune hatte, habe ich mir gestern auch ein schönes farbenfrohes Bento für die Arbeit gemacht ~ヾ(^∇^)

Inhalt:
Ein Onigiri mit Umeboshi. Da die Umeboshi ein Apfel darstellen soll, habe ich aus Nori noch ein Stiel mit Blatt geschnitten. Desweiteren befindet sich noch gebratenes Gemüse (aus Pilze, Paprika, Zucchini und Aubergine), Brokkoli, ein Stück Orange, zwei Physalis, zwei Karottenblumen, Zuckerschoten, Salat, zwei Würstchen und Tamagoyaki im Bento.

Read more...

Bento #45: Hina-Matsuri Bento


My today's Bento presents the Japanese festival Hina-Matsuri. The festival is also called Girls Day or Doll's Festival and is held every year on 3 March. I like such traditional festivals very much. But not only because I have a daughter, but also because of the "hina-ningyō". These are traditionally in kimono dressed dolls that represent the imperial couple and their court.
So you can also see in my bento the Odairi-sama (Emperor) with a shaku (a sort of wooden scepter) in his hand and the Ohina-sama (Empress) with a fan in her hand.

Complete content:
  • Bento Box 1: Emperor and Empress made of rice, nori for hair, eyes, nose and mouth, surimi and zucchini for the kimono. For the decoration I've cut out the respective elements such as hands, flowers, crown, fan and shaku from sausage, cheese and carrot.
  • Bento Box 2: Roasted pumpkin with black sesame seeds, two small pieces of schnitzel, rolled sausage, one half egg, sugar snap peas, blueberries, edamame, broccoli and lettuce.
_______________________________________________________________________________________

Mein heutiges Bento soll das japanische Fest Hina-Matsuri präsentieren. Das Fest wird auch Mädchenfest oder Puppenfest genannt und findet jedes Jahr am 3. März statt. Ich mag solch traditionelle Festtage sehr gerne. Aber nicht nur weil ich auch eine Tochter habe, sondern eben auch wegen den "hina-ningyō". Das sind traditionell in Kimono gekleidete Puppen, die das Kaiserpaar und Hofstaat darstellen sollen.
So seht ihr auch in meinem Bento den Odairi-sama (Kaiser) mit einem Shaku (eine Art Holzzepter) in der Hand und die Ohina-sama (Kaiserin) mit einem Fächer in der Hand.

Kompletter Inhalt:
  • Bento Box 1: Kaiserpaar aus Reis, Nori für Haare, Augen, Nase und Mund, Surimi und Zucchini für die Kimono. Als Deko habe ich aus Wurst, Käse und Karotte die jeweiligen Elemente wie Hände, Blüten, Krone, Fächer und Shaku geschnitten bzw. ausgestochen.
  • Bento Box 2: Gebratener Kürbis mit schwarzem Sesam, zwei kleine Stücke Schnitzel, gerollte Wurst, ein halbes Ei, Zuckerschoten, Blaubeeren, Edamame, Brokkoli und Salat.

Read more...

Bento #44: Umeboshi Bento


My todays's bento is once again a classic bento without a lot of frills. Nevertheless it looks pretty nice and of course, it was also very delicious. On Friday I have bought since a long time a packet of fresh umeboshi and I noticed, that I not even have posted a bento with umeboshi. Here it is :)

By the way, I've made some time ago, my own umeboshi. See here part 1 and part 2. Unfortunately, it's very time-consuming and takes a long time until you can eat it. The preparation and production you can only carry out in the summer. This can be very difficult here in Germany, when the weather is bad and it is not hot enough. You must really find the optimum time for drying. In addition you will also need red shiso, what since this time no longer grown in my garten. That's why I pickled no more umeboshi, but also prefer to purchase it.

Complete content:
  • rice 
  • umeboshi 
  • chicken 
  • broccoli 
  • tamagoyaki 
  • carrot salad with black sesame seeds 
  • tomatoes 
  • edamame
_________________________________________________________________________________________

Mein heutiges Bento ist mal wieder ein klassisches Bento ohne viel Schnickschnack. Trotzdem hübsch anzusehen und lecker war es natürlich auch. Am Freitag habe ich mir seit langem mal wieder ein Päckchen mit frische Umeboshi gekauft und da ist mir aufgefallen, dass ich ja noch gar kein Bento mit Umeboshi gepostet habe. Also hier ist :)

Übrigens habe ich Umeboshi auch schon mal selber gemacht. Seht hier Teil 1 und Teil 2. Leider ist es aber sehr Aufwendig und dauert lange bis man sie essen kann. Die Vorbereitung und Herstellung kann nämlich nur im Sommer durchführt werden, was hier in Deutschland sehr schwierig werden kann, wenn das Wetter nicht mitspielt und es nicht warm genug ist. Man muss wirklich den optimalen Zeitpunkt für die Trocknung finden. Außerdem braucht man hierfür auch rotes Shiso, was mir seit dem auch nicht mehr gelungen ist großzuziehen. Deswegen habe ich seither auch keine Umeboshi mehr eingelegt, sondern kaufe sie lieber.

Kompletter Inhalt:
  • Reis 
  • Umeboshi
  • Hühnchen
  • Brokkoli
  • Tamagoyaki
  • Karottensalat mit schwarzem Sesam
  • Tomaten
  • Edamame

Read more...

Valentine's Choco Cake Pops/バレンタインチョコケーキポップ


I hope you had yesterday also a nice Valentine's Day! Until the day before yesterday, I was still helpless what I could give my husband for Valentine's Day. I did not want to buy anything, but also make something itself. I think that is much more personal. When I looking through my bookshelf, I saw the book Cake Pops by Bakerella. It's been a very long time since I've make cake pops. But I got immediately the idea for heart cake pops.
Good that I had a day off, so I could still flitted quickly to the supermarket and bought a chocolate cake (about 450g) and the ingredients for the frosting. Actually, I'm more for bake a own cake, but I would not have managed ​​it in such a short space. For those who want to bake a own cake, I will write down below a recipe for a chocolate rum cake.

It would have been great to use a silicon mold. But I do not have such a mold, so I've used a heart cookie cutter. But you could even use an egg shaper for help.

In Japan it is common, that the woman gives her husband, friends and colleagues on this day a small present from chocolate. Very popular is e.g. Nama Choco, a kind of chocolate truffles. In return, however, the woman obtains on 14 March (White Day) a small present from the man.

The recipe yields depending on the size of the mold 15-20 Cake Pops:

Chocolate Rum Cake:
  • 250g flour 
  • 100g butter 
  • 100g sugar 
  • 2 tbsp cocoa powder 
  • 1 egg 
  • 1 packet of baking powder 
  • 40ml milk 
  • 1/2 tsp rum aroma
Cream Cheese Frosting:
  • 70g cream cheese (room temperature) 
  • 30g butter (room temperature) 
  • 80g icing sugar 
  • 1 tsp vanilla powder 
In addition you need:
  • 200g chocolate coating, chocolate or Candy Melts as a glaze 
  • different sprinkles of your choice 
  • cake pops sticks
  • cookie cutter or silicone mold in heart shape
1. Stir in a bowl the butter with sugar until fluffy. Add the egg, milk and rum aroma to the bowl. Finally, add the flour, baking powder and cocoa powder into the mixture. Pour the mixture into a greased cake pan and bake at 180°C in a preheated oven for 30-35 minutes. Then leave to cool completely.

2. For the frosting mix the butter with cream cheese until fluffy, then add the icing sugar and vanilla powder.

3. Crumble the cake into a bowl and mix with the frosting.

4. Fill a heart cookie cutter with the mass and press firmly. Remove carefully from the mold and place on a plate and insert the stick into the dough. Repeat the process with the remaining dough. Then put at least 1 hour in the refrigerator.

5. Melt the chocolate over low heat in a water bath. Take a cake pop and coat with the chocolate (take a spoon to assist). Let drain the chocolate completely and sprinkle it with sprinkles. Put the finished cake pop in a styrofoam plate and let dry. Repeat the process with the remaining cake pops.
______________________________________________________________________________________

Ich hoffe ihr hattet gestern auch einen schönen Valentinstag! Bis vorgestern Abend war ich immer noch ratlos was ich meinem Liebsten zum Valentinstag schenken könnte. Ich wollte aber nichts kaufen, sondern was selber machen. Das finde ich nämlich viel persönlicher. Beim stöbern durch mein Bücherregal ist mir dann das Buch Cake Pops von Bakerella ins Auge gefallen. Cake Pops habe zwar schon ewig nicht mehr gemacht, aber mir kam dann spontan die Idee Herz Cake Pops zu machen.
Gut das ich frei hatte, so bin ich noch schnell in den Supermarkt geflitzt und hab einen Schokoladen Kuchen (ca. 450g) und die Zutaten für das Frosting gekauft. Eigentlich bin ich ja eher fürs selber backen, aber das hätte ich zeitlich nicht mehr geschafft. Für alle die den Kuchen selber backen möchten, schreibe ich unten trotzdem noch mal ein Rezept für einen Schokokuchen auf.

Außerdem wäre eine Silikonform von Vorteil gewesen. Da ich aber so eine Form nicht besitze, habe ich mir mit einer Herz-Ausstechform ausgeholfen. Man könnte aber auch einen Eierformer zur Hilfe nehmen.

In Japan ist es nämlich üblich, das die Frau dem Mann, sowie Freunden oder Arbeitskollegen zu Valentinstag eine kleine Aufmerksamkeit aus Schokolade schenkt. Sehr beliebt ist z. B. Nama Choco,  eine Art Schokoladen Trüffel. Im Gegenzug erhält die Frau dann am 14. März am "White Day" ein Geschenk vom Mann.



Das Rezept ergibt je nach Größe der Form 15-20 Cake Pops:

Schoko Rum Kuchen:
  • 250g Mehl
  • 100g Butter
  • 100g Zucker
  • 2 EL Kakaopulver
  • 1 Ei
  • 1 Päckchen Backpulver
  • 40ml Milch
  • 1/2 TL Rum Aroma
Frischkäse Frosting:
  • 70g Frischkäse (zimmerwarm)
  • 30g Butter (zimmerwarm)
  • 80g Puderzucker
  • 1 TL Vanillepulver
Außerdem braucht ihr:
  • 200g Kuvertüre, Schokolade oder Candy Melts als Glasur
  • verschiedene Streudekor nach Wahl
  • Cake Pops Stiele
  • Keksausstecher oder Silikonform in Herzform
1. In einer Schüssel Butter mit Zucker schaumig rühren. Ei, Milch und Rumaroma unterrühren. Zum Schluss Mehl, Backpulver und Kakaopulver unterrühren. Alles in eine gefettete Kuchenform geben und bei 180°C im vorgeheizten Backofen für 30-35 Minuten backen. Anschließend komplett auskühlen lassen.

2. Für das Frosting Butter mit Frischkäse schaumig rühren, anschließend Puderzucker und Vanillepulver unterrühren.

3. Den Kuchen in eine Schüssel krümeln und mit dem Frosting mischen.

4. Ein Herz-Plätzchenausstecher mit der Masse füllen und festdrücken. Vorsichtig aus der Form lösen und auf einem Teller platzieren und den Stiel in den Teig stecken. Mit dem restlichen Teig so weiterverfahren. Anschließend mindestens 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. 

5. In einem Wasserbad die Kuvertüre bei niedriger Hitze zum schmelzen bringen. Nun ein Cake Pop nehmen und mit der Kuvertüre überziehen (ein Löffel zur Hilfe nehmen). Kuvertüre abtropfen lassen und mit Dekorstreusel bestreuen. Den fertigen Cake Pop zum trocknen in eine Styroporplatte stecken. Mit den restlichen Cake Pops genauso verfahren.

Read more...

Bento #43: Whale Bento


My parents renovating their basement and have found many old toys from my childhood. My mother always said, it is too bad to give away the stuff. She will put it aside for my kids. To be honest, I have thought not longer about all these things. Among other things, she found a whole box of soft toy animals with a huge whale. At that time, I loved it absolutely. So I also wanted to prepare a whale for my bento. In addition to this, I made a little underwater world with starfish, seeweed and anemone fish.

Complete content: 
  • whale made from rice, nori, cheese and sausage 
  • anemone fish made from carrot and cheese 
  • starfish made from cheese and nori 
  • scrambled egg with spring onion 
  • two weenie 
  • rolled sausage 
  • small radish 
  • blueberries 
  • broccoli and cucumber
________________________________________________________________________________________

Meine Eltern renovieren gerade ihr Keller und haben beim Aufräumen und entrümpeln auch noch viele alte Spielsachen aus meiner Kindheit im Keller gefunden. Meine Mutter fand es immer zu schade die Sachen wegzugeben und hatte damals schon oft gesagt, dass sie es für meine Kinder aufheben wird. Ehrlich gesagt habe ich an diese ganzen Sachen gar nicht mehr gedacht. Unter anderem war auch eine ganze Kiste mit Kuscheltieren und einem riesigen Wal dabei. Den hatte ich damals total geliebt. Deshalb wollte ich nun auch unbedingt ein Wal in meinem Bento verewigen.
Dazu eine kleine Unterwasserwelt mit Seesternen, Algen und Anemonenfisch.

Kompletter Inhalt:
  • Wal aus Reis, Nori, Käse und Wurst
  • Anemonenfisch aus Karotte und Käse
  • Seesterne aus Käse und Nori
  • Rührei mit Frühlingszwiebel
  • zwei Würstchen
  • gerollte Wurst
  • Radieschen
  • Blaubeeren
  • Brokkoli und Gurke

Read more...

Matcha Creme with Yude Azuki / ゆであずきと抹茶ババロア


I like everything that has to do with matcha. Whether matcha in baked goods, desserts or beverages. I just love this slightly tart flavor of matcha! Last weekend I feel like to make a matcha cream, which I've made so many times after a recipe of my Japanese book "やさしい 和菓子" (yasashī wagashi).
In my opinion, is the best, that the cream is made with agar and not with gelatin. Agar is very popular in Japan to gel food. So this cream is also suitable for vegetarians. And if you still makes the whole thing with soy milk and vegetable cream it is even suitable for vegans. In the meantime, I cope quite well with agar and use it very often.

In the book, the matcha cream is presented as a round-shaped pudding on a plate, with some yude azuki on the side. But I have decided to layer it in a glass with some kiromitsu and kinako as a topping. The yude azuki I have not self-made, but is the well-known from Morinaga.
The kuromitsu syrup you can pretty easy do it yourself. Put 100g brown unrefined cane sugar with 50 ml of water in a saucepan and stirring constantly on medium heat until the sugar has dissolved and the mixture is slightly thickened. Please be careful, that the syrup not burn on the bottom or that you makes caramel of it.

The syrup and the yude azuki are very sweet, but fit perfectly to the tart taste of the matcha cream and the nutty flavor of kinako. In any case, I find the combination very tasty ヾ (* ⌒ ヮ ⌒ *) ゞ

Depending on the size of glass it makes 4-6 servings:

  • 400 ml milk
  • 100 ml cream
  • 30g sugar
  • 5g matcha
  • 10g agar powder
  • yude azuki to taste
  • kuromitsu to taste
  • kinako to taste
1. Mix the agar powder with two tablespoons of water and let it swell shortly. Bring the milk with sugar in a saucepan to a boil.

2. Pour the agar into the pot and boil while stirring for at least 2 minutes (preferably about 90C °). Please take care that the milk doesn't boil over!

3. Stir the matcha powder in the milk. For best results, seven it in the milk. So it dissolves better and there are no lumps. Set the matcha agar milk aside and let cool slightly. But don't be too cold, because the agar starts already from 45C° to gel.

4. In the meantime, beat the cream until stiff. Then stir it with a whisk in the warm matcha milk. 

5. Now fill in each glass about 1-2 tablespoons yude azuki and divide the matcha cream on the glasses. Cover the glasses with plastic wrap and place for at least one hour in the refrigerator. 

6. Before serving pour one tablespoon kuromitsu over each cream and sprinkle with some kinako.
______________________________________________________________________________________

Ich mag ja alles was mit Matcha zu tun hat. Egal ob Matcha in Gebäck, Desserts oder Getränken. Ich liebe einfach diese leicht herbe Note von Matcha! Letztes Wochenende hatte ich mal wieder Lust auf eine Matcha-Creme die ich schon sehr oft nach einem Rezept aus meinem japanischen Buch "やさしい和菓子" (yasashī wagashi) gemacht habe. Das beste daran finde ich ist, dass die Creme mit Agar und nicht mit Gelatine gemacht wird. Agar wird in Japan sehr häufig zum gelieren von Speisen verwendet. So ist diese Creme auch für Vegetarier geeignet. Und wenn man das ganze noch mit Sojamilch und pflanzlicher Sahne macht ist es sogar auch für Veganer geeignet. Also ich persönlich komm mit Agar mittlerweile super zurecht und verwende es sehr gerne.

In dem Buch wird die Matcha-Creme als runder Pudding mit etwas Yude Azuki an der Seite auf einem Teller präsentiert. Ich habe mich aber dafür entschieden es in einem Glas zu schichten und noch etwas Kuromitsu und Kinako als Topping hinzu zu fügen. Das Yude Azuki habe ich nicht selber gemacht, sondern ist das bekannte von Morinaga.
Der Kuromitsu-Sirup lässt sich super einfach selber herstellen. Dazu 100g braunen Vollrohrzucker mit 50 ml Wasser in einem Topf unter ständigem rühren bei mittlerer Temperatur erhitzen, bis sich der Zucker aufgelöst hat und die Masse leicht eingedickt ist. Bitte aufpassen das euch der Sirup nicht anbrennt, bzw. das ihr Karamell daraus macht.

Der Sirup und die Yude Azuki sind zwar sehr süß, passen aber sehr gut zu dem herben Geschmack der Matcha-Creme und dem nussigen Geschmack von Kinako. Ich finde es jedenfalls sehr lecker ヾ(*⌒ヮ⌒*)ゞ

Reicht je nach Größe des Glas für 4 - 6 Personen:
  • 400 ml Milch
  • 100 ml Sahne
  • 30g Zucker
  • 5g Matcha
  • 10g Agar-Pulver
  • 2 EL Wasser
  • Yude Azuki nach Belieben
  • Kuromitsu nach Belieben
  • Kinako nach Belieben
1. Agar-Pulver in mit 2 EL Wasser verrühren und kurz quellen lassen. In einem Topf Milch und Zucker zum kochen bringen.

2. Das Agar in den Topf geben und unter rühren mindestens 2 Minuten kochen lassen (möglichst über 90C°). Aufpassen das die Milch nicht überkocht!

3. Matcha Pulver in die Milch rühren. Am besten direkt in die Milch sieben. So löst es sich besser und es entstehen keine Klumpen. Die Matcha-Agar-Milch nun beiseite stellen und etwas abkühlen lassen. Aber nicht zu kalt werden lassen, da das Agar bereits ab 45C° anfängt zu gelieren.

4. In der Zwischenzeit die Sahne steif schlagen und anschließend in die noch warme Matcha-Milch mit einem Schneebesen unterrühren.

5. Nun in jedes Glas ca. 1-2 EL Yude Azuki füllen und anschließend die Matcha-Creme aufteilen. Gläser mit Frischhaltefolie abdecken und für mindestens eine Stunde in den Kühlschrank stellen.

6. Vor dem servieren noch 1 EL Kuromitsu über die Creme geben und nach belieben mit Kinako bestreuen.

Read more...

Toriniku no Matsukaze-yaki / 鶏肉の松風焼き


As promised, I want to present the recipe for Matsukaze-yaki. This is one of many traditional dishes, which you can use for a Japanese New Year's Osechi Ryōri. Here I have it, for example, used in my New Year's bento this year.

Matsukaze-yaki is mostly a flat meatloaf of minced chicken, miso, sugar, soy sauce and pine nuts, which is baked in the oven or fried in a pan and then sprinkled with aonori, bright poppy- or sesame seeds. The meatloaf will usually cut into rectangular or a piece of cake similar form. But I have decided to make triangular shape ;) The recipe I have found at Erecipe. However, I have used the double amount, so that it fills my little baking sheet of 25 x 20 cm. Translated "toriniku" means chicken, "matsukaze" wind in the pines and "yaki" means the pan fried method.

I have made this Osechi garnish for the first time, but my family was very pleased about it. It tastes, of course, similar to chicken nuggets, but because of sugar, miso and pine nuts it tastes also slightly sweet and spicy. Really easy and quick garnish for bento, which I will make now more often.

Recipe for a small baking sheet of 25 x 20 cm: 
  • 400g chicken breast or minced chicken meat 
  • 2 eggs 
  • 2 tsp mirin 
  • 4 tbsp sugar 
  • 2 tbsp soy sauce 
  • 2 tbsp light miso 
  • 4 tbsp flour 
  • 30g panko 
  • 3 tbsp pine nuts 
  • some oil 
  • optional aonori, bright poppy- or sesame seeds
1. Preheat the oven to 160°C. 

2. Add the chicken breasts or minced chicken meat with eggs, mirin, sugar, soy sauce, miso, panko and flour in a blender and puree until smooth. Either add the pine nuts at the beginning in the blender or stir it as a whole into the mass.

3. Distribute the mass equally on a with oil coated baking sheet (about 1 cm thick) and bake for about 12 - 20 minutes (depending on oven and setting) at 160°C until the surface is lightly browned. 

4. Let the meatloaf cool down, brush it with mirin and sprinkle with aonori, bright poppy- or sesame seeds and cut into desired form.
______________________________________________________________________________________

Wie versprochen möchte ich euch heute das Rezept für Matsukaze-yaki vorstellen. Dieses ist eins von vielen traditionellen Speisen, die man an Neujahr in einem japanischen Osechi Ryōri verwenden kann. Hier habe ich es z.B. in meinem diesjährigen Neujahrsbento verwendet. Übersetzt heißt "toriniku" Huhn, "matsukaze" in den Kiefern rauschender Wind und "yaki" ist die Zubereitungsart also das Anbraten gemeint.

Matsukaze-yaki ist ein meist flacher Hackbraten aus Hühnerhackfleisch, Miso, Zucker Sojasauce und Pinienkernen, der im Ofen gebacken, oder in der Pfanne gebraten wird und anschließend mit Aonori, hellen Mohn- oder Sesamsamen bestreut wird. Der Hackbraten wird anschließend meist in rechteckiger oder Kuchenstück ähnlicher From geschnitten. Ich habe mich aber für eine Dreieckige Form entschieden ;) Das Rezept hierzu habe ich auf Erecipe gefunden. Allerdings habe ich die doppelte Menge verwendet, damit es mein kleines Blech von 25 x 20 cm ausfüllt.

Dafür das ich diese Osechi Beilage das erste mal gemacht habe, war meine Familie sehr angetan davon. Es schmeckt natürlich ähnlich wie Chicken Nuggets, aber aufgrund des Zuckers, des Miso und der Pinienkerne auch leicht süßlich und würzig. Wirklich super einfache und schnelle Bento Beilage, die ich nun wohl öfter machen werde.

Rezept für ein kleines Blech von 25 x 20 cm:
  • 400g Hühnerbrust oder fertiges Hühnerhackfleisch
  • 2 Eier
  • 2 TL Mirin
  • 4 EL Zucker
  • 2 EL Sojasauce
  • 2 EL helles Miso
  • 4 EL Mehl
  • 30g Panko
  • 3 EL Pinienkerne
  • etwas Öl
  • optional Aonori, helle Mohn- oder Sesamsamen
1. Ofen auf 160°C vorheizen.

2. Hühnerhackfleisch oder Hühnerbrüste mit Eiern, Mirin, Zucker, Sojasauce, Miso, Mehl und Panko in den Mixer geben und zu einer glatten Masse mixen. Pinienkerne entweder gleich zum Anfang mit in den Mixer geben oder danach noch ganz in die Masse einrühren.

3. Die Masse nun auf einem mit Öl bepinselten Backblech gleichmäßig verteilen (ca. 1 cm dick) und 12-20 Minuten (je nach Ofen und Einstellung) bei 160°C backen bis die Oberfläche leicht gebräunt ist.

4. Den Hackbraten abkühlen lassen, mit Mirin bestreichen und mit Aonori, hellen Mohn- oder Sesamsamen bestreuen und in gewünschte Form schneiden.

Read more...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Hits

free counters

Bohnenhase Fans Worldwide

  © Blogger template Shush by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP