Sushi Factory Hamburg Rotherbaum


As you have already read, I was a few weeks ago to visit in Hamburg. I reported you already about the Japanese garden in Planten un Blomen, the Japan Shop and from the Bubble Tea Shop justea.

At lunch time we were on the way in the university quarter. Coincidentally, we are also reached there the Sushi Factory. We considered briefly whether we should go eat there, because the name sounds after a mass production. But the appetite for sushi were too big ;)
______________________________________________________________________________________

Wie ihr sicherlich vor kurzem gelesen habt, war ich ja vor einigen Wochen zu Besuch in Hamburg. Ich habe euch ja schon vom japanischen Garten in Planten un Blomen, dem Japan Shop und vom Bubble Tea Shop justea berichtet.

Zur Mittagszeit waren wir im Univiertel unterwegs. Zufällig sind wir dort auch an der Sushi Factory vorbei gekommen. Wir haben kurz überlegt ob wir dort essen gehen sollen, denn der Name klingt so nach Massenproduktion. Aber der Hunger auf Sushi hat dann doch gesiegt ;)


How to find it / Anfahrt:

Sushi Factory Rotherbaum

Grindelhof 67
20146 Hamburg
Opening times/Öffnungszeiten: Mo-Fr 12-23 Uhr, Sa 18-23 Uhr, So 12-23 Uhr

Homepage: www.sushi-factory.com



At first we have granted us a miso soup. Outside it was very cold on this day and we were glad to eat a hot meal. The soup was very tasty, but for me it could have been more tofu in the soup.
______________________________________________________________________________________

Als erstes haben wir uns dann erst einmal eine Miso-Suppe gegönnt. Draußen war es an dem Tag recht kalt und wir waren froh auch mal was warmes im Magen zu haben. Die Suppe war sehr lecker, hätte für mich nur etwas mehr Tofu enthalten können.


The shop is very nice in the colors red and white. The walls are adorned with red/white floral wallpaper. You can either sit on chairs on the belt or on white leather seat, as we have done it. On the table lay a small ring binder in which stand all sushi versions, drinks and prices and much more.
The prices are staggered in 4 plate colors: green 1,90€, blue 2,60€, yellow 2,90€ and orange 3,90€. The prices are so far ok, but the first two plate colors I find a bit too high. I know it mostly so that the prices starts at 0,90€ or a bit higher. But the selection was top. Of all versions was enough on the belt.
The service was German but very friendly and attentive. However, the sushi was prepared by Japanese chefs.

My result:
Nice ambience, friendly service and a very large selection of delicious sushi at the same time on the belt. In other sushi shops is this not always the case, that all versions will be offered at the same time. The products are fresh and good. I have only negative noticed, that the first two plate colors for me a bit too high.
______________________________________________________________________________________

Der Laden ist recht hübsch in den Farben weiß und rot gehalten. Die Wände werden von roten Tapeten mit Blumenmuster verziert. Mann kann entweder auf Stühlen direkt am Band sitzen oder auf weißen Lederbänken so wie wir es gemacht haben. Auf dem Tisch lag ein kleines Ringbuch in dem einem alle Sushivarianten, Getränke, Preise, usw. mitgeteilt wurden.
Die Preise staffeln sich in 4 Tellerfarben: Grün 1,90€, blau 2,60€, gelb 2,90€ und orange 3,90€. Die Preise sind ja soweit ok, aber die ersten beiden Tellerfarben finde ich doch etwas zu hoch. Ich kenne es meistens das die Preise bei 0,90€ oder etwas höher anfangen. Die Auswahl war aber top. Von allen Varianten war genug auf dem Band.
Die Bedienung war deutsch aber sehr nett und aufmerksam. Das Sushi wurde aber von japanischen Köchen zubereitet.

Mein Fazit:
Hübsches Ambiente, freundliche Bedienung und eine super große Auswahl an leckerem Sushi gleichzeitig auf dem Band. In anderen Sushi Läden ist das nämlich nicht immer der Fall, das einem alle Varianten gleichzeitig angeboten werden. Die Produkte waren frisch und gut. Negativ sind mir nur die ersten beiden Tellerfarben aufgefallen, die ich etwas zu hoch empfand.

Read more...

Matcha Cookies / 抹茶クッキー


Just now in Christmas time I like to bake different cookies with my daughter. In addition to Vanillekipferl and Hazelnut Cookies, Matcha Cookies are one of my favorites. For one or the other these cookies looks because of the colour some getting used. But they are very tasty. Who likes Matcha, will love them ^-^
Of course I will no longer deprive you the recipe. I've found it on Cookpad, but I left out the cream.

Because the quantity indicated on Cookpad makes only a few cookies, so I doubled the informations. The matcha taste is very decent. Who likes a little more intense flavor and colour can of course add 1-3g matcha powder. But I found it very fitting.
For baking it suffice when you use a cheap cooking matcha. The expensive would be for this too good. I paid for 100g matcha around 10€.

You need: 
  • 120g butter
  • 80g powdered sugar
  • 2 egg yolks
  • 180g flour
  • 6g matcha powder
1. Mix the flour with the matcha powder and sieve into a bowl.

2. Stir in a new bowl the room temperature butter with the powdered sugar until fluffy. Then add the egg yolks to the butter-sugar mixture and stir again. Finally, add the matcha-flour mixture and mix with a hand mixer (dough hook) to a smooth dough (maybe further knead by hand again). Let the dough for at least 1 hour to cool in the refrigerator.

3. Then roll out the dough on a floured work disc and cut out the cookies.

4. Bake the cookies in a preheated oven at 180°C for about 10 minutes. Depending on oven, the time can be shortened as well. Take always a look. The cookies should not get brown edges.
______________________________________________________________________________________

Gerade jetzt zur Weihnachtszeit stehe ich gerne in der Küche und backe mit meiner Tochter verschiedene Plätzchen. Neben Vanillekipferl und Nuss-Nougat-Plätzchen sind Matcha Kekse eine meine absoluten Favoriten. Für den ein oder anderen mögen diese Kekse wegen der grünen Farbe sehr gewöhnungsbedürftig aussehen, schmecken aber sehr lecker. Wer Matcha mag, wir sie lieben ^-^
Natürlich möchte ich euch das Rezept hierfür nicht vorenthalten. Gefunden habe ich es auf Cookpad, allerdings habe ich die Creme weggelassen.

Da die angegebene Menge auf Cookpad sehr wenig Plätzchen ergibt, habe ich die Angaben mal verdoppelt. Der Matchageschmack ist sehr dezent. Wer Geschmack und Farbe etwas intensiver mag kann natürlich noch 1-3g Matcha Pulver dazugeben. Ich fand es so aber ganz passend.
Zum backen reicht es übrigens, wenn ihr einen günstigen Koch-Matcha nehmt. Der teure wäre dafür viel zu schade. Ich habe für meine 100 g mal um die 10 € bezahlt.

Ihr braucht:
  • 120g Butter
  • 80g Puderzucker
  • 2 Eigelb
  • 180g Mehl
  • 6g Matcha Pulver
1. Das Mehl mit dem Matcha Pulver mischen und in eine Schüssel Sieben. 

2. In einer neuen Schüssel die zimmerwarme Butter mit dem Puderzucker schaumig rühren. Dann das Eigelb mit zur Butter-Zucker-Masse geben zusammen mixen. Zum Schluss die Matcha-Mehl-Mischung dazugeben und mit dem Mixer (Knethaken) zu einem geschmeidigen Teig verarbeiten (evtl. mit der Hand noch mal weiter kneten). Den Teig für mindestens 1 Stunde im Kühlschrank erkalten lassen.

3. Denn Teig anschließend auf einer bemehlten Arbeitsplatte gleichmäßig ausrollen und Plätzchen ausstechen. 

4. Die Plätzchen im vorgeheizten Backofen bei 180°C ca. 10 Minuten backen. Je nach Ofen kann die Zeit sich auch verkürzen. Immer mal wieder nachschauen. Die Plätzchen sollten keine braunen Ränder bekommen.

Read more...

Bento #8: Couscous Salad with Tempura Shrimps and Seaweed Salad


This Bento in a classic Japanese round box I made today for my husband for work. It has cost me hardly expenditure, because almost everything is remaining from dinner. Only the apple slices I had to cut ;)

Contents:
In the round black bowl is couscous salad that I made with corn, paprika, cucumber, spring onions and a mixture of vegetable stock, rice vinegar, soy sauce, sesame oil, salt and pepper. As topping I use two cocktail tomatoes. The red part of the box I fill with tempura shrimps, seaweed salad, apple slices and red grapes. 
______________________________________________________________________________________

Dieses Bento in der klassisch japanischen runden Box bekam mein Mann heute mit auf die Arbeit. Aufwand hat es mich eigentlich kaum gekostet, da so ziemlich alles vom Abendessen übrig geblieben ist. Lediglich die Apfelspalten musste ich schneiden ;)

Inhalt:
In der runden schwarzen Schüssel befindet sich der Couscous Salat, den ich mit Mais, Paprika, Gurke, Frühlingszwiebeln und einer Mischung aus Gemüsebrühe, Reisessig, Sojasauce, Sesamöl, Salz und Pfeffer gemacht habe. Als Topping gab es noch ein zwei Cocktailtomaten. 
Den roten Einsatz der Box habe ich mit Tempura Garnelen, Algensalat, Apfelspalten und roten Trauben gefüllt.

















For the couscous salad you need 250g couscous, 250ml vegetable stock, 2 tbsp rice vinegar, 2 tbsp soy sauce, 1 tbsp sesame oil, salt, pepper and vegetables of your choice. Add all liquid ingredients into a pot and bring to boil. Then pour over the dry couscous and let 10 minutes to swell. Then you can add the vegetables and eat warm or cold.
______________________________________________________________________________________

Für den Couscous Salat braucht ihr 250g Couscous, 250ml Gemüsebrühe, 2EL Reisessig, 2 EL Sojasauce, 1 EL Sesamöl, Salz, Pfeffer und Gemüse nach eurer Wahl. Die flüssigen Zutaten werden in einem Topf zum kochen gebracht und über den trockenen Couscous gegeben. Der Couscous muss mindestens 10 Minuten quellen. Danach könnt ihr das Gemüse dazugeben und warm oder kalt essen.

Read more...

Mapo Tofu or Mapo Doufu / 麻婆豆腐


Mapo Tofu is a delicious, quick meal that I gladly cook very well, because I love the tofu in combination with the meat and the spicy sauce. Originally, this dish comes from China, meanwhile, it is also in Japan and other Asian countries very popular. You can write it both "Mapo Tofu" and "Mapo Doufu".

The recipe I have from Cooking with dog. In the video it is made with ground pork. I usually use ground beef and pork, but also with ground chicken it tastes delicious. We eat is mostly with rice, but also with pasta or potato it fits very well. This dish tastes even cold very well and is also suitable for Bento.

Recipe for 2:
  • 150g ground pork
  • 1 block tofu
  • 1 tbsp chopped garlic
  • 1 tbsp chopped ginger
  • 1tbsp sesame oil
  • 2 tbsp sake
  • 1/2 tbsp Doubanjiang (chili bean paste)
  • 1 tbsp Tian Mian Jiang (sweet bean paste)
  • 1/2 tsp granulated chicken stock
  • 150 ml hot water
  • 1 tbsp soy sauce
  • 2 tsp potato starch
  • 1 1/2 tbsp water
  • 30g garlic chives
  • Sichuan pepper 
1. Wrap the tofu in a kitchen towel (this removes the tofu water) and weight with a plate for 20 minutes.

2. Peel the garlic and ginger, chop very fine. Cut the garlic chives into 1-inch pieces. Cut the tofu in 1x1 cm cubes.

3. Put the chicken stock into a bowl and pour over with 150 ml hot water. Mix in a new bowl the potato starch with 1 1/2 tbsp water and stir until smooth.

4. Fry in a pan the meat in some sesame oil, then add the garlic and the ginger. Fry for a minute. Then add Doubanjiang and Tian Mian Jiang and let fry again for 30 seconds. Then add sake, soy sauce and the chicken stock.

5. Now add the tofu to the sauce and let simmer over medium heat for 2-3 minutes.

6. Finally, add the garlic chives and the starch to the sauce and let simmer for another minute. Optional seasoning with sichuan pepper. Serve hot.
______________________________________________________________________________________

Mapo Tofu ist ein superleckeres, schnelles Gericht was ich sehr gerne koche, da ich Tofu in Kombination mit dem Fleisch und der scharfen Sauce liebe. Ursprünglich kommt dieses Gericht aus China, mittlerweile ist es aber auch in Japan und anderen Asiatischen Ländern sehr populär. Man kann es sowohl als "Mapo Tofu" aber auch als "Mapo Doufu" schreiben.

Das Rezept habe ich von Cooking with dog übernommen. Im Video wird es mit Schweinehackfleisch gemacht. Ich verwende meist Rinder- und Schweinehack gemischt, aber auch mit Hühnerhackfleisch schmeckt es sehr lecker. Dazu gibt es bei uns meistens noch Reis, aber auch zu Nudeln oder Kartoffeln passt es sehr gut. Dieses Gericht schmeckt kalt auch noch sehr gut und ist durchaus auch Bento geeignet.

Rezept für 2 Personen:
  • 150g Hackfleisch
  • 1 Block Tofu
  • 1 EL gehackter Knoblauch
  • 1 EL gehackter Ingwer
  • 1 EL Sesamöl
  • 2 EL Sake
  • 1/2 EL Doubanjiang (Chili Bohnen Paste) 
  • 1 EL Tian Mian Jiang (Süße Bohnen Paste)
  • 1/2 TL gekörnte Hühnerbrühe
  • 150 ml heißes Wasser
  • 1 EL Sojasauce
  • 2 TL Kartoffelstärke
  • 1 1/2 EL Wasser
  • 30g Knoblauch-Schnittlauch
  • Szechuan Pfeffer
1. Den Tofu in Küchenpapier wickeln (dies entzieht Wasser dem Tofu) und für 20 Minuten mit einem Teller beschweren.

2. Knoblauch und Ingwer schälen und fein hacken. Den Knoblauch-Schnittlauch in 1 cm große Stücke schneiden. Tofu in 1x1 cm große Würfel schneiden.

3. In einer kleinen Schüssel die gekörnte Hühnerbrühe mit 150 ml heißen Wasser aufgießen. In einer neuen Schüssel die Kartoffelstärke mit 1 1/2 EL Wasser übergießen und glatt rühren.

4. Das Fleisch in einer Pfanne mit dem Sesamöl anbraten, dann den Knoblauch und Ingwer hinzufügen. Für eine Minute mit anbraten. Dann Doubanjiang und Tian Mian Jiang mit zum Fleisch geben und kurz mit anbraten lassen. Anschließend Sake, Sojasauce und die Hühnerbrühe dazugeben.

5. Den Tofu nun mit zur Sauce geben und bei mittlerer Hitze 2-3 Minuten köcheln lassen.

6. Zum Schluss noch den Knoblauch-Schnittlauch und das Stärkemehl hinzugeben und für eine weitere Minute köcheln lassen. Optional mit Szechuan Pfeffer abschmecken. Anschließend heiß servieren.

Read more...

Che Chuoi / Coconut Milk-Tapioca-Cream with Banana


Since I'm eat at a friends birthday the Vietnamese dessert Che Chuoi I'm elated about it. It is prepared from coconut milk, banana and tapioca pearls. I need the recipe from her. Since this time I have already cooked this dessert a few times. It is just delicious ^-^

In principle, the preparation is very simple, but you have stay behind the pot all the time, because the tapioca pearls burning in the pot very fast.
______________________________________________________________________________________

Seit dem ich bei einer Freundin auf dem Geburtstag mal das vietnamesische Dessert Che Chuoi gegessen habe war ich davon einfach nur noch begeistert. Zubereitet wird es aus Kokosnussmilch, Tapiocaperlen und Bananen. Ich musste mir einfach das Rezept von ihr geben lassen. Seit dem habe ich es schon ein paar mal nachgekocht. Einfach göttlich ^-^

Im Prinzip ist die Zubereitung sehr simpel, aber man muss die ganze Zeit dabei stehen und aufpassen das die Tapiocaperlen im Topf nicht anbrennen.




The small white tapioca pearls are better known as sago. They are available in any  Asia market, but also find in all supermarkets.
_________________________________________________________
Die kleinen weißen Tapiocaperlen aus denen das Dessert gemacht wird, sind bei uns auch als Sago bekannt. Sie gibt es in jedem Asia Markt, sind aber auch in jedem Supermarkt zu finden.




The dessert will often served warm, but can also eaten cold.
When the cream is completely cold, they will become like jelly. It can also filled in small moulds and are very well suitable for bento. Who don't like bananas, they can replace it with other fruits :)

Recipe for 4 persons:
  • 250 ml water
  • 250 ml coconut milk
  • 4 tbsp tapioca pearls
  • 3-4 tbsp sugar
  • 1/8 tsp salt
  • 2 bananas
  • optional chopped peanuts
1. Pour into a pot the coconut milk, water, sugar and salt and bring to boil.

2. Turn stove on medium heat, add the tapioca pearls and the bananas and stir continuously until the tapioca pearls become completely transparent. This can take 15-20 minutes. If the cream begins thick too much, add a bit water again.

3. Meanwhile, roast the peanuts in a pan and chop into small pieces.

4. When the tapioca cream is finish, fill into bowls and garnish with the chopped peanuts. 

______________________________________________________________________________________

Das Dessert wird oft noch warm serviert, kann aber auch kalt gegessen werden.
Dadurch das die Creme beim erkalten ähnlich wie Wackelpudding fest wird, kann es auch gut in kleine Schälchen gefüllt werden und im Bento transportiert werden. Wer keine Bananen mag, kann sie auch durch anderes Obst ersetzen :)

Rezept für 4 Personen:
  • 250 ml Wasser
  • 250 ml Kokosnussmilch
  • 4 EL Tapioca Perlen
  • 3-4 EL Zucker
  • 1/8 TL Salz
  • 2 Bananen
  • 2 EL gehackte Erdnüsse
1. In einem Topf die Kokosmilch, Wasser, Zucker und Salz geben und zum kochen bringen.

2. Herd auf mittlerer Hitze drehen, die Tapioka Perlen und Bananen dazugeben und unter ständigem rühren kochen bis die Perlen komplett durchsichtig geworden sind. Das kann schon mal 15-20 Minuten dauern. Falls die Creme zu sehr eindickt noch mal etwas Wasser dazugeben.

3. Zwischenzeitlich die Erdnüsse in einer Pfanne rösten und in klein Stücke hacken.

4. Die fertige Kokos-Tapioca-Creme in Schälchen füllen, mit den gehackten Erdnüssen garnieren und servieren.

Read more...

Bento #7: Mini Sandwiches, Kiwi, Grapes and Carrots


Today I made a bento for my daughter for kindergarten. She said she would like to have once again little sandwiches with pattern. Her wish is my command ;) Of course there were still healthy fruits and vegetables in the bento.

Contents:
Whole grain sandwich, kiwi, grapes, carrots, cherry tomato and sausage.
______________________________________________________________________________________

Heute gab es mal wieder ein Bento für meine Tochter mit in den Kindergarten. Sie meinte sie hätte mal wieder gerne die kleinen Sandwichs mit Muster. Ihr Wunsch ist mir Befehl ;) Natürlich gab es auch noch gesundes Obst und Gemüse mit in das Bento.

Inhalt:
Vollkorntoast, Kiwi, Trauben, Karotten, Cocktailtomate und Würstchen.

The bread I cut out with such cutters, then I have press in each bread a animal face like a stamp. 
The bread crumbs you can later (if you don't eat themselves) roast with a bit oil, herbs, garlic or other ingredients in a pan to croutons. So remains no rest residual, which you must throw away.
__________________________________________

Das Brot habe ich mit solchen Cuttern ausgestochen, anschließend habe ich noch das Tiergesicht wie eine Art Stempel auf das Brot gedrückt. 
Die Brotreste die beim Ausstechen entstehen kann man anschließen wenn man es nicht gleich selber isst mit etwas Öl, Kräutern, Knoblauch oder anderem zu Croutons in der Pfanne rösten. So bleibt kein Rest den man wegschmeißen muss.

Read more...

Japan Shop Hamburg


Another stop at our Hamburg tour was for me the Japan Shop. A little cute, manageable shop with a lot of interesting things. So you find here e.g. a small selection of rice bowls, larger bowls and lot about the Japanese tea ceremony. There you can also find kimonos, various substance, origami paper, Daruma in various sizes, accessories for calligraphy, Fu-rin (wind chime) and Koinobori (carp streamer) and much more. Of course I can't resist in such a shop and had taken me a Koinobori and two rice bowls ;)

The older Japanese owner is very nice and helpful. In the shop was nothing going on, so I could talk to him a long time. That was very interesting, because he has something to tell about Japan.
I find it great, that the little shop has kept there since 1974. This is in modern times not to be taken for granted. Finally, is it a little further away from downtown. But it has also determined with the friendly manner of the owner to do. A visit is worthwhile in any case.
______________________________________________________________________________________

Eine weitere Station auf unsem Hamburg Rundgang war für mich der Japan Shop. Ein kleiner niedlicher, überschaubarer Laden mit vielen interessanten Sachen. So findet man hier z.B. eine kleine Auswahl an Reisschalen, größeren Schüsseln sowie einiges rund um die Teezeremonie. Auch findet man hier Kimonos, verschiedene Stoffe, Origami Papier, Daruma in verschiedenen Größen, Zubehör für Kalligraphie, Fu-rin (Windspiel) und auch Koi-Nobori (Karpfenfahnen) und noch vieles mehr. Natürlich kann ich in so einem Laden nicht widerstehen und habe mir eine Karpfenfahne und zwei Reisschüsseln mitgenommen ;)

Der etwas ältere japanische Besitzer ist sehr nett und hilfsbereit. Da in dem Laden nichts los war habe ich mich eine Zeit lang mit ihm unterhalten können. Das war sehr interessant da er einiges zu erzählen hat. Auch finde ich toll das sich der kleine Laden schon seit 1974 dort gehalten hat. Das ist in der heutigen Zeit ja nicht selbstverständlich. Schließlich ist er doch etwas weiter weg von der Innenstadt. Aber das hat bestimmt auch mit der netten Art des Besitzers zu tun. Finde ein Besuch lohnt sich auf jeden Fall.

How to find it / Anfahrt:

Japan Shop
Grindelallee 180
20144 Hamburg
Opening times/Öffnungszeiten: Mo-Fr 10-18 Uhr, Sa 10-13 Uhr
Subway/U-Bahn: U1 (blue line/blaue Linie) Stop/Haltestelle: Hallerstraße oder U3 (Yellow line/gelbe Linie) Stop/Haltestelle: Hoheluftbrücke
Bus: Metrobus 5, Stop/Haltestelle: Bezirksamt Elmsbüttel

Homepage: www.japan-shop-hamburg.de

Read more...

justea Bubble Tea Hamburg Wandsbek und Rotherbaum


I knew that it gives a bubble tea shop in Hamburg, so we driven at first on this day to the eastern district "Wandsbek". Unfortunately, we were one hour too early. The shop was unfortunately, opened at 12 o'clock. I could not see before for the opening times. This made me very angry, so we would have saved us one hour. So I just shoot a picture and then we have moved on.
______________________________________________________________________________________

Ich wusste das es in Hamburg einen Bubble Tea Shop gibt, so sind wir gleich am ersten Tag etwas östlich der Innenstadt in den Stadtteil "Wandsbek" gefahren. Leider waren wir eine Stunden zu früh dran. Der Laden machte leider erst um 12 Uhr auf. Ich konnte vorher auch nicht nach den Öffnungszeiten schauen. Das hat mich dann sehr geärgert, denn so hätten wir uns eine Stunde Zeit sparen können. So hab ich dann nur ein Bild geschossen und dann sind wir weiter gezogen.

How to find it / Anfahrt:

justea (Wandsbek)
Wandsbeker Marktstr. 141
22041 Hamburg
Opening times/Öffnungszeiten: Di-So 12-20 Uhr, closed on Monday/Montag geschlossen
Subway/U-Bahn: U1 (blue line/blaue Linie) Stop/Haltestelle: Wandsbek Markt



By chance I then have read on the internet, that a new justea shop in the district "Rotherbaum" has opened on 30.10.11.
Because we were at this day in any case in this neighborhood, so we gone to this shop.
__________________________________________________

Durch Zufall habe ich im Internet dann gelesen das am 30.10.11 im Stadtteil "Rotherbaum" ein weiterer justea Shop aufgemacht hat.
Da wir uns eh an diesem Tag in diesem Stadtteil aufgehalten haben sind wir dann dort hin gegangen.

How to find it / Anfahrt:

justea (Rotherbaum)
Grindelallee 88
20146 Hamburg
Opening times/Öffnungszeiten: Mo-Sa 12-20 Uhr, closed on Sunday/Sonntag geschlossen
Subway/U-Bahn: U1 (blue line/blaue Linie) Stop/Haltestelle: Stephansplatz oder Hallerstraße
Bus: Metrobus 5, Stop/Haltestelle: Grindelhof

The new justea shop was just now five days old, when we visit it. The shop is very small but very nice. On the left window, there are only two seats (were taken) and at the right wall were a tray for the drinks, not more. When you enter the shop you stand also almost before a U-shaped counter. The colours of the furnishing are stylish in the justea colours orange, yellow, blue and white. 
I was served by a nice Asian man, who mixed me quick my bubble teas together. Otherwise, there were two other employees and two other customers in the shop. I think it will be fuller soon, because the shop is located near the university and not far away from the trade fair.
I really like this shop. However, I would also like to sit there. Due to the better location, I would prefer this shop despite the seat deficit the other shop.
______________________________________________________________________________________

Der neue justea Shop war also gerade mal fünf Tage alt als wir ihn besuchten. Innen ist dieser Laden sehr klein aber fein. Am Fenster links gibt es gerade mal zwei Sitzplätze (waren besetzt) und an der rechten Wand eine Ablagefläche für die Getränke, mehr nicht. Wenn man den Shop betritt steht man auch schon fast vor der U-förmigen Theke. Die Farben der Einrichtung sind stylisch in den justea Farben orange, gelb, blau und weiß gehalten.
Bedient wurde ich von einem netten asiatischen Mann, der schnell mir meinen Bubble Tea zusammen mixte. Ansonsten waren noch zwei weitere Mitarbeiter und zwei Kunden in dem Laden. Denke das es demnächst auch voller werden wird, da der Laden sich im Univiertel befindet und auch nicht weit von der Messe weg ist.
Mir hat es gut dort gefallen. Allerdings hätte ich mich auch gerne dort hingesetzt. Aufgrund der besseren Lage würde ich trotz Sitzplatzmangel diesen justea Shop dem anderen vorziehen.


You could choose between different types of tea, fruit tea or milk tea, crushed ice in different flavors and of course the toppings: tapioca pearls, popping bob a and jelly in different varieties.
The prices: 0,3l-2,80 / 0,5l-3,60€ / 0,7l-4,20€ including a topping (tapioca peals and jelly). However, Popping boba cost 0,50€ more.

My yield was a small green tea with strawberry flavor and strawberry boba for my daughter and a small classic milk tea with tapioca pearls for me ^-^
Both varieties I found very delicious, but I found that the strawberry boba were a little sweeter in taste as my boba at home. Perhaps a other manufacturer? Whatever! The bubble teas were simply great and are very recommended.

Click here for the homepage: www.justea-hh.de

See also my post about homemade bubble tea -> Click here
______________________________________________________________________________________

Auswählen konnte man dann wieder zwischen verschiedenen Teesorten, Fürchtete oder Milchtee, Crushed Ice in verschiedenen Geschmacksrichtungen und natürlich den Toppings: Tapioka Perlen, Popping Boba und Jelly in verschiedenen Sorten.
Die Preise: 0,3l-2,80 / 0,5l-3,60€ / 0,7l-4,20 inklusive einem Topping (Tapioka Pearls und Jelly). Popping Boba kosten allerdings 0,50€ mehr.

Meine Ausbeute war dann ein kleiner Green-Milk-Tea mit Erdbeergeschmack und Erdbeerboba für meine Tochter und ein kleiner Milk-Tea-Classic mit Tapioka Perlen für mich ^-^
Beide Sorten fand ich super lecker, jedoch fand ich, dass die Erdbeerboba etwas süßer im Geschmack waren wie meine Boba daheim. Vielleicht eine anderer Hersteller? Egal, die Bubble Tea's waren einfach superlecker und sehr zu empfehlen.

Hier geht's zur Homepage: www.justea-hh.de

Seht auch mein Post über selbstgemachten Bubble Tea -> Hier

Read more...

Japanese Garden Hamburg "Planten un Blomen" Autumn 2011


Last week I was for five days with my husband and my daughter for a visit in Hamburg. My aunt has celebrate her 50th birthday. Before the party on Saturday, I had two free days with my family, which we spend of course in this wonderful town. 

I like this city very much. My last visit is five years ago, so I was very excited to see what in this time has changed and what's new. In addition to many other attractions, of course, was also the botanical garden "Planten un Blomen" on my list. Right now, in autumn it is beautiful there and the Japanese garden with its many red colored maple trees very worth seeing.

You can spend here a lot of time and the best is, the entrance is free, because it is a public park. You will arrive the park best with the U1 (subway, blue line) stop "Stephansplatz" or with the suburban train (line S11, S21, S31) stop "Dammtor". Click here for the train schedule and here for the homepage of Planten un Blomen.  
____________________________________________________________________________________

Letzte Woche war ich mit meinem Mann und unserer Tochter für 5 Tage zu Besuch in Hamburg. Meine Tante hat ihren 50. Geburtstag gefeiert. Vor der Feier am Samstag hatte ich noch zwei freie Tage mit meiner Familie zur Verfügung die wir natürlich in der wundervollen Stadt verbrachten. 

Ich mag diese Stadt sehr gerne. Zuletzt war ich vor 5 Jahren dort, also hab ich mir mal angeschaut was sich alles so verändert hat und neues gibt. Neben vielen anderen Sehenswürdigkeiten stand natürlich auch der Botanische Garten "Planten un Blomen" auf meiner Liste. Gerade jetzt im Herbst ist es wunderschön dort und der japanische Garten mit seinen vielen rotgefärbten Ahornbäumen sehr sehenswert. 

Man kann sich hier echt lange aufhalten und das beste ist, es kostet keinen Eintritt, da es ein öffentliche Parkanlage ist. Am besten zu erreichen ist dieser Park mit der U1 (U-Bahn, blaue Linie) Haltestelle "Stephansplatz" oder mit der S-Bahn (Linie S11, S21, S31) Haltestelle "Dammtor". Hier geht es zum Fahrplan und hier zur Homepage von Planten un Blomen.


A few impressions of the Japanese garden: / Ein paar Impressionen aus dem Japanischen Garten:


Right at the entrance "Stephansplatz" is a Japanese landscaped garden. In this gravel bed flows in summertime water. Unfortunately, now in autumn the water is drained off, is because of the cold wether. So you can imagine how beautiful it must be here in summertime. 
____________________________________________________________________________________

Gleich am Eingang "Stephansplatz" befindet sich ein japanischer angelegter Landschaftsgarten. In diesem Kiesbett fließt sonst Wasser entlang. Leider ist jetzt im Herbst das Wasser wegen der Kälte schon abgelassen worden.  Man kann also erahnen wie schön es auch im Sommer hier wohl sein muss.


A lantern at the entrance of the Japanese garden. / Eine Laterne am Eingang des japanischen Gartens.


Front view of the Japanese tea house. It is in the northern part of the Japanese garden.
____________________________________________________________________________________

Vorderansicht des japanischen Teehaus. Es liegt etwas nördlich des japanischen Gartens.


Left of the tea house. / Links vom Teehaus.


Right of the tea house. / Rechts vom Teehaus


View from the bridge of the beautiful landscaped lake. / Blick vom Steg auf den schönen angelegten See.


Rear view from the tea house. / Rückansicht vom Teehaus.


View into the tea house. In summer you can visit the tea house from May to September, Tues-Sat 15-18 o'clock. Tea ceremonies are also offered there. More about that, you can find -> here
____________________________________________________________________________________

Blick in das Teehaus. Im Sommer kann man das Teehaus zwischen Mai und September, Di-Sa von 15-18 Uhr besichtigen. Auch Teezeremonien werden dort angeboten. Mehr darüber -> Hier 

Read more...

Bento #6: Scrambled Eggs, Meatballs, Pumpkin & Mini Onigiri


Today there is again a bento in my nokorimono box. I'm always surprised how much you can fill in a 750ml box. 

Top: Rice with scrambled eggs and chives, meatballs and fried pumpkins.
Bellow: Mini onigiri, tomato-cucumber-sticks, carrot flowers and sausage crabs.
______________________________________________________________________________________

Auch heute gibt es wieder ein Bento in meiner Nokorimono Box. Ich bin immer wieder erstaunt wie viel in eine 750 ml Box so rein passen kann.

Oben: Reis mit Schnittlauch-Rührei, Fleischbällchen und frittierter Kürbis.
Unten: Mini Onigiri, Tomaten-Gurke-Spieß, Karottenblumen und Wiener-Krabben


Also funny are the picks looks like a bone. They looks in the meatballs very good ;)
______________________________________________________________________________________

Lustig auch die Picks, die aussehen wie ein Stück Knochen. Die machen sich in den Fleischbällchen richtig gut ;)

Read more...

Pumpkin Muffins / カボチャのマフィン


Last week was a friend and her two children visiting me. Because I still had a half hokkaido pumpkin left over, I baked some delicious pumpkin muffins. The recipe I got from the muffin book "Kleine Muffins ganz groß". However, I have modified the recipe slightly to my taste.

My friend has never eaten or baked pumpkin muffins before, and was very excited. She said, she has pumpkin as not so tasty vegetable in memory, but the muffins were very tasty and juicy. Also by our children, they were very popular. The muffins were in no time eaten ;)

For 12 Muffins you need:
  • 200g pumpkin
  • 250g flour
  • 2 tsp baking soda
  • 1 pinch of salt
  • 1-1 1/2 tsp ground cinnamon
  • 1 pinch nutmeg
  • 2 eggs
  • 70g sugar
  • graded peel of an untreated lemon
  • 80ml vegetable oil
  • 150g natural yoghurt
  • 50ml milk
1. First wash the pumpkin and, dry it well and cut in four big pieces. Bake the pumpkin complete with the shell for 15-20 minutes by 200 °C, until it is softened. Then mash the pumpkin with a fork or a mixer to coarse puree.

2. Mix the flour with baking soda, salt, cinnamon and nutmeg in a bowl.

3. In a new bowl beat the egg with the sugar until fluffy. Then add the oil, yoghurt, milk, lemon peel and the mashed pumpkin to the egg and mix well.

4. Then add the flour into the mixture and spread on the greased silicon muffin cups. This step is not required if you used paper cups! Bake the muffins at 200 °C for 20-25 minutes until it's golden brown.

The muffins you can taste warm or cold and, of course, are also suitable for bento.

______________________________________________________________________________________

Letztes Wochenende war eine Freundin mit ihren zwei Kindern bei mir zu besuch. Da ich noch einen halben Hokkaido Kürbis übrig hatte, backte ich kurzerhand ein paar leckere Kürbismuffins. Das Rezept habe ich aus dem Muffin-Buch "Kleine Muffins ganz groß". Allerdings habe ich das Rezept leicht nach meinem Geschmack abgewandelt.

Meine Freundin hat noch nie Kürbismuffins gebacken oder gegessen und war ganz begeistert. Sie meinte nur, Kürbis hätte sie als nicht so leckeres Gemüse in Erinnerung, aber die Muffins wären super lecker, da sie auch etwas saftig wären. Auch bei unseren Kindern kamen sie gut an. Die Muffins waren ruck zuck verputzt ;)

Für 12 Muffins braucht ihr:
  • 200g Kürbis
  • 250g Mehl
  • 2 TL Backpulver
  • 1 Prise Salz
  • 1-1/2 TL Zimt
  • 1 Prise Muskatnuss
  • 2 Eier
  • 70g Zucker
  • abgeriebene Schale einer unbehandelten Zitrone
  • 80 ml Pflanzenöl
  • 150g Natur Joghurt
  • 50ml Milch
1. Den Kürbis waschen, trocken und in vier große Teile teilen. Den Kürbis komplett mit Schale für 15-20 Minuten bei 200 °C im Backofen backen, bis er weich geworden ist. Den Kürbis anschließend mit der Gabel oder dem Mixer grob zu Mus verarbeiten. 

2. Das Mehl mit Backpulver, Salz, Zimt und Muskatnuss in einer Schüssel geben und miteinander vermischen.

3. In einer neuen Schüssel das Ei mit dem Zucker schaumig schlagen. Dann das Öl, Joghurt, Milch, die Zitronenschale und das Kürbismus unterrühren.

4. Anschließend das Mehl unter die Masse rühren und auf die vorgefetteten Silikon-Förmchen verteilen. Bei Papierförmchen entfällt dieser Schritt! Die Muffins bei 200 °C 20-25 Minuten goldbraun backen.

Die Muffins schmecken kalt wie warm und sind natürlich auch Bento geeignet.

Read more...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Hits

free counters

Bohnenhase Fans Worldwide

  © Blogger template Shush by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP