Bento #52: Mouse Christmas Bento


It now only 5 days up to the Christmas Eve. Of course, the anticipation of my daughter is quite big. Today we will quickly purchase a tree, because I was sick last week and could not leave home. This year we are very late with it. My daughter is now already old enough and doesn't believe in the Santa Claus or the Christ Child. For this reason, we put up the tree three days before and decorate it. This gives then the final Christmas spirit.

How we'll celebrate this year Christmas and what we eat this time, I'll report you in the next post for Christmas :) Many greetings from Germany and take care, Mokiko.

Complete content:
The mouse is made of rice with crushed black sesame seeds. For the hat and scarf I used red pickled peppers. Ears, snout and the ornaments on the hat are made of goat cheese, and the cheeks of salami. The face as always punched from nori. To this, the mouse has received a package of cheese and salami.

Other contents in the bento are cooked mixed vegetables (corn, peas and carrots), broccoli, sliced fried egg, grapes, small sausages and salad.
________________________________________________________________________________________

Nur noch 5 Tage und es ist Heiligabend. Die Vorfreude ist natürlich bei meiner Tochter schon sehr groß. Heute werden wir noch schnell einen Baum kaufen gehen, da ich die letzte Woche krank war und nicht weg konnte. In diesem Jahr sind wir damit sehr spät dran. Meine Tochter ist mittlerweile auch schon groß und glaubt nicht mehr an den Weihnachtsmann oder ans Christkind. Aus diesem Grund stellen wir den Baum schon drei Tage vorher auf und schmücken ihn. Das gibt dann endgültig weihnachtliche Stimmung.

Wie ich dieses Jahr sonst so Weihnachten feiern werde und was es bei uns dieses mal zu Essen geben wird, das erfahrt ihr im nächsten Post noch vor Weihnachten :) Bis dahin bleibt Gesund eure Mokiko.

Kompletter Inhalt:
Die Maus ist aus Reis der mit zerstoßenem schwarzem Sesam gemischt wurde. Für Hut und Schal habe ich rote eingelegte Paprika verwendet. Ohren, Schnauze und die Ornamente am Hut sind aus Ziegenkäse, die Wangen aus Salami. Das Gesicht wie immer aus Nori gestanzt. Dazu hat die Maus noch ein Paket aus Käse und Salami bekommen.

Weitere Beilagen im Bento sind gekochtes verschiedenes Gemüse (Mais, Erbsen und Karotte), Brokkoli, aufgeschnittenes Spiegelei, Trauben, kleine Würstchen und Salat.

Read more...

Baked Apple - Bratapfel - 焼きリンゴ


What would be Christmas time without baked apples? That's almost like Christmas without snow (but snow is anyway quite rare here) ;) In the past, my mother served baked apples only after the Christmas dinner. She filled it always with Dominosteine, raisins and various nuts. In addition she served it always with custard sauce.

But I think baked apple you can not eat only at Christmas, but depending on filling in the entire cold season. So I've made this autumn already four times baked apples.
Last, I've heard on the radio that baked apples have only 100 kcal per 100g. That's much less like a piece of cake. But I think this depends on the  filling. Of course, a baked apple with nuts and raisins has also less calories as a baked apple with marzipan or Dominosteine. Well, this is allowed at Christmas time ;)
_______________________________________________________________________________________

Was wäre die Weihnachtszeit nur ohne Bratapfel? Das ist ja fast wie Weihnachten ohne Schnee (der bei uns eh immer sehr selten fällt) ;) Früher gab es Bratapfel bei uns immer nur nach dem Weihnachtsessen zum Nachtisch. Meine Mutter hatte sie schon immer mit Dominosteinen, Rosinen und verschiedenen Nüssen gefüllt. Dazu gab es dann noch Vanillesauce dazu.

Ich finde Bratapfel kann man aber nicht nur zur Weihnachtszeit essen, sondern passt je nach Füllung in die komplette kalte Jahreszeit. So hab ich diesen Herbst bereits vier mal Bratäpfel gemacht.
Letztens haben sie im Radio sogar gesagt, dass Bratapfel nur ca. 100 kcal je 100g haben soll. Das ist doch um einiges weniger wie ein Stück Kuchen. Aber ich denke das kommt natürlich auch auf die Füllung an. Einen Bratapfel mit Nüssen und Rosinen hat natürlich auch weniger Kalorien wie einer mit Marzipan oder Dominosteinen. Naja, zur Weihnachtszeit ist das mal erlaubt ;)


As said, Dominosteine are for me a typical filling for baked apple. They consist of a layer of gingerbread, a layer of fruit jelly, a layer of marzipan and are coated with chocolate. Together with raisins and nuts, they are a quick, delicious filling.
_______________________________________________________________________________________

Wie gesagt, sind Dominosteine für mich eine typische Füllung für Bratapfel. Sie bestehen aus eine Schicht Lebkuchen, einer Schicht Fruchtgelee, einer Schicht Marzipan und sind mit Schokolade überzogen. Zusammen mit Rosinen und Nüssen sind sie eine schnelle, leckere Füllung.


Recipe for 4 Baked Apples - Rezept für 4 Bratäpfel:
4 sour apples ( best Boskoop) - 4 säuerliche Äpfel (am besten Boskoop)
12 Dominosteine - 12 Dominosteine
a handful of almonds - eine Handvoll Mandeln
a handful of raisins - eine Handvoll Rosinen
a pinch of cinnamon - eine Prise Zimt
vanilla sauce to your taste - Vanillesauce nach Belieben


First wash the apples, pat dry and removing the cores. Those who like, can also cut before a lid.

For the filling, chop coarsely with a knife the Dominosteine and the almonds.

Place the apples in a greased baking dish and bake for about 15-20 minutes at 180°C. The apple should be soft inside, and the skin should already be slightly wrinkled and easily removed.
The lid you can bake 5 minutes before end of cooking time with the apples, because otherwise they disintegrate.

If you like, you can sprinkle the apples before serving with some powdered sugar.
_______________________________________________________________________________________

Zuerst die Äpfel waschen, trocken tupfen und das Kerngehäuse entfernen. Wer mag kann vorher auch noch einen Deckel abschneiden.

Für die Füllung die Dominosteine und Mandeln mit einem Messer grob zerkleinern. Mit den Rosinen und Zimt vermischen. Die Füllung mit Hilfe eines Teelöffels in die Öffnung des Apfels geben. Mit den Fingern leicht hineindrücken.

Die Äpfel in eine gefettete Auflaufform setzen und bei 180°C ca. 15-20 Minuten backen. Der Apfel sollte im inneren weich sein, bzw. die Haut sollte schon leicht schrumpelig sein und sich leicht lösen.
Die Deckel könnt ihr 5 Minuten vor Ende der Backzeit mit hineingeben, da sie sonst zerfallen.

Wer mag kann die Bratäpfel vor dem servieren dann noch mit Puderzucker bestreuen.

Read more...

Bread Roll Man - Yeast Dough Man / ヴェックマン


Today I would like to present you a German pastry, which you can buy at the time in every bakery here. There are yeast dough man, which are called in my region "Weckmänner". In other regions of Germany, they are also known as "Stutenkerle, Klausenmann or Hefekerl". There are many other designations, but this would be too much to mention them all. Each region has its own name for it.

As the name suggests, this pastry is made from a sweet yeast dough, which is formed into a 20 cm tall man with face and buttons from raisins. It should be represent a bishop. Regional you can find it also with a clay pipe, which was originally the rod of the bishop.

The origin of this pastry lies in the middle ages. It was a replacement for children who could not attend the communion.
Today every child gets a yeast dough man on 11. November (St. Martin's Day) as a present in kindergarten. Also on 6. December (St. Nicholas Day) a lot of children find it as present in their Santa's stocking.

Because my family loves these pastry, I baked on St. Martin's Day some yeast dough men for them. The recipe is super easy and tastes like the original from the bakery. You don't need to prepare a pre-dough. So you save a lot of time.

For the yeast dough I use always a wheat flour type 550. This is very suitable for yeast dough pastries and makes the dough so fluffy and soft. It corresponds most likely the US flour type "bread flour". But you can mix also 450g bread flour with 50g all-purpose flour. This works also very good.
________________________________________________________________________________________

Heute würde ich euch gerne ein Deutsches Gebäck vorstellen, das ihr zur Zeit in jeder Bäckerei hier kaufen könnt. In meiner Region heißen sie Weckmänner. In anderen Regionen Deutschlands sind sie auch unter Stutenkerle, Klausenmann oder Hefekerl bekannt. Es gibt so viele Bezeichnungen, dies würde aber den Rahmen sprengen alle hier aufzuzählen.

Der Ursprung dieses Gebäcks liegt im Mittelalter. Es wurde Kindern als Ersatz gegeben die nicht an der Kommunion teilnehmen konnten. Heutzutage bekommt jedes Kind im Kindergarten einen Weckmann am Sankt Martins Tag geschenkt. Aber auch zu Nikolaus finden es viele Kinder als Gabe in ihren Stiefeln wieder.

Da meine Familie dieses Gebäck liebt, habe ich zu Sankt Martin auch mal welche gebacken. Das Rezept ist super einfach und schmeckt wie original vom Bäcker. Es funktioniert ganz ohne Vorteig. Das spart einiges an zeig.

Für Hefeteig verwende ich immer das Weizenmehl Type 550. Das ist sehr geeignet wir Hefeteig Gebäck und macht den Teig so schön fluffig und weich.


Makes 6 pieces - Ergibt 6 Stück:

500g bread flour - 500g Mehl Type 550
75g suger - 75g Zucker
7g salt - 7g Salz
50g softened butter - 50g weiche Butter
280 ml milk - 280 ml Milch
40g fresh yeast - 40g frische Hefe
1/2 tsp bitter almond oil - 1/2 TL Bittermandelöl
raisins - Rosinen
1 egg white - 1 Eiweiß
1/2 tbsp milk + 1 egg yolk - 1/2 EL Milch + 1 Eigelb


Place the flour, sugar, salt, butter and egg white in a bowl. Heat in a saucepan the milk until it is lukewarm. Dissolve the yeast in it and pour over the flour. Add the bitter almonds oil to the flour and mix with the kneading hook of the hand mixer or kitchen machine about 5 to 10 minutes. The longer the better.
Cover the bowl with a plate and let it rest for an half an hour in a preheated oven at 50 degree. The finished risen dough should have more than doubled.
________________________________________________________________________________________

Gebt das Mehl, Zucker, Salz, Butter und Eiweiß in eine Schüssel. In einem Topf die Milch erwärmen bis sie lauwarm ist. Die Hefe in der warmen Milch auflösen und über das Mehl gießen. Das Bittermandelöl zu dem Mehl geben und mit dem Knethaken eines Handmixers oder einer Küchenmaschine 5-10 Minuten lang kneten. Je länger desto besser.
Die Schüssel dann mit einem Teller abdecken und im 50 Grad vorgeheizten Ofen eine halbe Stunde gehen lassen. Der fertige Hefeteig sollte dann mehr wie das doppelte aufgegangen sein.


Divide the dough into six equal parts. Roll each piece into a 15-20 cm long roll, flatten it and form into a yeast dough man. Roll the neck thinner (don't remove the head) and cut in the arms and legs with a knife. Press the raisins for the face and the buttons into the dough.

Whisk the egg yolks with 1/2 tablespoon milk and brush the yeast dough men completely. Then bake the yeast dough men in a 180 degree preheated oven for about 10-12 minutes until is golden brown. Let cool on a rack.

For a better demonstration I have attached the YouTube video of the bakery Newzella for you.
______________________________________________________________________________________

Teilt den Teig in sechs gleich große Stücke. Rollt jedes Stück zu einer 15-20 cm lange Wurst, plättet es und formt daraus den Weckmann. Rollt den Hals dünner (ohne den Kopf zu lösen) und schneidet Arme und Beine mit einem Messer ein. Drückt Rosinen nach Belieben für das Gesicht und die Knöpfe in den Teig.

Verquillt das Eigelb und 1/2 EL Milch und bestreicht die Weckmänner komplett damit. Anschließend kommen sie bei 180°C für 10-12 Minuten in den vorgeheizten Ofen bis sie goldbraun sind. Die fertigen Weckmänner auf einem Rost auskühlen lassen.

Damit ihr besser verseht was ich meine seht auch das YouTube Video von der Bäckerei Newzella.

Read more...

Bento #51: Cheeky Ghost Bento


Happy Halloween to all! Time for another Halloween bento [¬º-°]¬
The little cheeky ghost I've discovered recently on Cookpad. I liked it so much, that I must pack it in the Halloween bento for my daughter. And this is the result ...

Like every year on Halloween we will going from door to door with other mums and their kids. Of course, our kids are dressed creepy. Because they are all girls, the majority will probably be dressed as a witch or vampire. However, we parents don't do it. Then we will go to a friend for celebration. She wanted to prepare small spooky party snacks.  I'll have a look and see :D Anyway, I'm really looking forward to it, because there is always a lot of fun to celebrate with my friends.

Please tell me, how do you celebrate Halloween. Celebrate you also with friends or with family and kids at home? Do you disguised or not? Have you planned a particular meal?
Otherwise, I wish you a nice creepy weekend (˼●̙̂ ̟ ̟̎ ̟ ̘●̂˻)

Complete content: 
  • rice, nori, carrot, cheese and peppers for the ghost
  • goat cheese and nori for the little ghost 
  • small wiener sausage
  • roasted red peppers 
  • scrambled eggs 
  • cucumber 

Happy Halloween euch allen! Zeit für ein weiteres Halloween Bento  [¬º-°]¬
Den kleinen Geist aus Reis habe ich vor kurzen beim stöbern auf Cookpad gesehen. Er hat mir so gut gefallen, das ich ihn in das Halloween Bento meiner Tochter packen wollte. Und das ist dann dabei heraus gekommen ...

Wie jedes Jahr werden wir an Halloween mit anderen Muttis und deren Kindern von Tür zu Tür ziehen. Die Kinder sind dann natürlich gruselig verkleidet. Da es alles Mädels sind, werden der größte Teil wohl wieder als Hexe oder Vampir verkleidet und geschminkt sein. Wir Eltern machen das allerdings nicht. Danach werden wir noch zu einer Freundin etwas feiern gehen. Sie wollte kleine gruselige Partyhäppchen vorbereiten. Ich lass mich mal überraschen :D Jedenfalls freue ich mich schon sehr darauf, da es immer wieder viel Spaß macht mit ihnen zu feiern.

Schreibt doch mal wie ihr euren Halloween Abend verbringt. Geht ihr auch mit Freunden feiern oder macht ihr was mit Familie und Kindern zu Hause? Verkleidet ihr euch oder eher nicht? Habt ihr was bestimmtes zu Essen geplant?

Ansonsten wünsche ich euch noch ein schönes gruseliges Wochenende (˼●̙̂ ̟ ̟̎ ̟ ̘●̂˻)

Kompletter Inhalt:
  • Reis, Nori, Karotte, Käse und Paprika für den Geist
  • Ziegenkäse und Nori für den kleinen Geist
  • kleine Wiener Würstchen
  • gebratene rote Paprika
  • Rührei
  • Gurke

Read more...

Bento #50: Little Magician Halloween Bento


Yeeeah, today my 50th bento is online. This is not much, since I started with my blog 2010. Of course I have already made much more bento in my life, but only the best make it on my blog. So I would like to thank on this way all my readers for the diligent reading and commenting. I simply would not have finished without your help!!!

Because Halloween is just around the corner there is already a small foretaste. I removed the magic wand of the little magician in my bento and have replaced it with a Jack O'Lantern. But this did not really disturb him ;)

Complete content:
  • rice for the head, hands and basis for the hat 
  • nori for eyes, nose, mouth, string and sheathing for the hat 
  • cheese for the stars and the hair 
  • salami for the cheeks 
  • red pepper for hat string 
  • saltstick as stick 
  • broccoli 
  • mandarin 
  • rolled egg with ham 
  • tomato 
  • chicken nuggets 
  • fig 
  • edamame 
  • radishes 
  • pumpkin
_______________________________________________________________________________________

Yeeeah, heute geht mein 50. Bento online. Das ist zwar nicht viel seit dem ich mit meinem Blog 2010 online gegangen bin und natürlich habe ich auch schon weitaus mehr Bento in meinem Leben gemacht, aber nur die schönsten schaffen es halt auf meinen Blog. Deshalb möchte ich mich auf diesem Wege auch mal bei meinen Lesern für das fleißige mitlesen und kommentieren bedanken. Ohne euch hätte ich das nicht so weit gebracht!!!

Da ja Halloween vor der Tür steht gibt es auch schon mal einen kleinen Vorgeschmack.
Dem kleine Zauberer in meinem Bento hab ich seinen Zauberstab abgenommen und durch eine Jack O'Lantern Laterne ersetzt. Dies schein ihn aber nicht wirklich zu stören ;)

Kompletter Inhalt:
  • Reis für Kopf, Hände und Grundlage für den Hut
  • Nori für Augen, Nase, Mund, Schnur und Ummantelung für den Hut
  • Käse für die Sterne und die Haare
  • Salami für die Wangen
  • Paprika für die Hutschnur
  • Salzstange als Stab
  • Brokkoli
  • Mandarin
  • gerolltes Ei mit gekochtem Schinken
  • Tomate
  • Chicken Nuggets
  • Feige
  • Edamame
  • Radieschen
  • Kürbis

For the pumpkin-lantern I've cooked a small piece of pumpkin for about 3 minutes at 600 watts in the microwave. Then I mashed it with a fork, seasoned with salt and pepper, shaped in plastic wrap to a pumpkin and have cool it for a while in the fridge. Through it the mass become a little firmer. After that I could carve easily the typical strip with a toothpick.
_________________________________________________________________________________________

Für die Kürbis-Laterne hab ich ein kleines Stück Kürbis für ca. 3 Minuten bei 600 Watt in der Mikrowelle gegart. Danach hab ich es zerdrückt, mit Salz und Pfeffer gewürzt, in Frischhaltefolie zu einem Kürbis geformt und im Kühlschrank abkühlen lassen. Dadurch ist die Masse wieder etwas fester geworden. Danach konnte ich mit einem Zahnstocher ganz leicht die typischen Streifen einritzen.

Read more...

Pumpkin Almond Cookies / カボチャアーモンドクッキー


As I have already written, we love to eat pumpkin at this time. Mostly Hokkaido or butternut pumpkin. I always buy a small pumpkin, so that next to nothing is left of it, but usually remains to much leftover. Either I cook then more of the dish and freezing them or I bake cakes or cookies out of it. For sweet baked goods is pumpkin very well suited.

Last weekend my friend invited my family for coffee. Because I had baked pumpkin cookies a day before, I taken along to her. I always find funny, that many people I know do not really like to eat pumpkin, but when it baked, people never really taste it out and are very excited.
So also with these cookies. They contain next pumpkin also ground almonds and rum and taste therefore not quite so extreme after pumpkin. The consistency of them is not as dry as you know from cookies. They are more like soft gingerbread. I personally like this very much. Because they still contain some residual moisture, I would not keep it such a long time. But at our house they are always eaten very quickly ;)

But you should not boil or steam the pumpkin, because it absorb too much water and then the recipe works no longer or makes the dough too liquid. It works better when you bake it in the oven at 200°C for 15-20 minutes or what I like to do is, to heat it at 600 W for 3 minutes in the microwave. The latter is faster, but not everyone like it.

By the way, here I had already posted a recipe for pumpkin muffins and pumpkin chiffon cake.

The recipe makes about 40 cookies:
  • 200g pumpkin 
  • 220g flour 
  • 100g sugar 
  • 100g ground almonds 
  • 50g soft butter 
  • 1-2 tbsp rum 
  • pumpkin seeds for decoration
1. Cut the pumpkin into 2 cm pieces and heat at 600 W for 3 minutes in the microwave. Then you can easily mash with a fork.

2. Put flour, sugar, ground almonds, butter, mashed pumpkin and rum into a bowl and stir with a stand mixer to a dough. The dough should not be to firm, but it should be possible to form a roll from the dough. Perhaps sprinkle with some flour.

3. Form the dough into a long roll (diameter 3 cm) and wrap into plastic wrap. Let the dough chill in the refrigerator for one hour.

4. Preheat the oven to 180°C.

5. In the meantime, cut the roll in 0,5 - 1 cm thick pieces. So you should get about 40 pieces.

6. Now roll each piece of dough between your hands and and then press onto a floured surface uniformly flat. This works well with the bottom of a glass or other flat object.

7. Place the round dough pieces onto a baking tray covered with baking parchment, decorate with pumkin seeds and bake for about 10-12 minutes at 180°C until they begin slightly brown at the edge. Let cool down and enjoy.
_________________________________________________________________________________________

Wie ich ja schon geschrieben habe essen wir zur Zeit sehr gerne Kürbis. Meist Hokkaido- oder Butternusskürbis. Ich sehe zwar immer zu, dass ich einen kleinen Kürbis kaufe, damit nicht so viel übrig bleibt und wir die ganze Woche dann Kürbis essen müssen, aber meist bleibt doch noch jede Menge übrig. Entweder koche ich dann mehr von dem jeweiligen Gericht und friere es ein oder ich verbacke es in Kuchen und Keksen. Für süße Backwaren eignet sich Kürbis nämlich wirklich sehr gut.

Letztes Wochenende war meine Familie bei einer Freundin zum Kaffe eingeladen. Da ich ein Tag zuvor gerade Kürbiskekse gebacken hatte, habe ich sie dann kurzerhand mitgenommen. Was ich immer ganz lustig finde ist, dass viele Leute die ich kenne nicht wirklich gerne Kürbis essen, aber bei gebackenem schmecken die Leute es nie wirklich raus und sind sogar begeistert.
So auch bei diesen Keksen. Sie enthalten neben Kürbis auch gemahlenen Mandeln und Rum und schmecken daher auch nicht ganz so extrem nach Kürbis. Auch ist die Konsistenz von ihnen nicht so trocken wie man es von Kekse so kennt. Sie sind eher wie weicher Lebkuchen. Das mag ich persönlich sehr gerne. Da sie noch etwas Restfeuchte behalten würde ich sie nicht ganz so lange aufheben. Bei uns sind sie aber eh immer ruck zuck weg ;)

Den Kürbis sollte man aber bloß nicht kochen oder dämpfen, da er zu viel Wasser dabei aufnimmt und das Rezept dann nicht mehr funktioniert bzw. der Teig zu flüssig wird.
Besser ist es ihn im Ofen bei 200°C 15-20 Minuten zu backen oder was ich gerne mache ihn bei 600 Watt 3 Minuten in die Mikrowelle zu erhitzen. Letzteres geht schneller, mag aber nicht jeder.

Hier hatte ich übrigens auch schon mal ein Rezept für Kürbis-Muffins und Kürbis-Chiffon-Cake gepostet.

Das Rezept ergibt ca. 40 Kekse:
  • 200g Kürbis
  • 220g Mehl
  • 100g Zucker
  • 100g gemahlene Mandeln
  • 50g weiche Butter
  • 1-2 EL Rum
  • Kürbiskerne nach Belieben
1. Kürbis in ca. 2 cm große Stücke schneiden und bei 600 Watt 3 Minuten in der Mikrowelle erhitzen.  Danach lässt er sich leicht mit der Gabel zerdrücken. 

2. In einer Schüssel nun Mehl, Zucker, gemahlene Mandeln, Butter, zerdrücktem Kürbis und Rum geben und mit einem Rührgerät zu einem Teig verrühren. Der Teig darf nicht ganz fest sein, sollte sich aber formen lassen. Eventuell etwas mit Mehl bestäuben.

3. Den Teig nun zu einer langen Wurst formen (Durchmesser ca. 3 cm) und in Frischhaltefolie wickeln. Für mindestens eine Stunde im Kühlschrank ruhen lassen.

4. Backofen auf 180°C vorheizen. 

5. In der Zwischenzeit die Teigwurst in 0,5 - 1 cm dicke Stücke schneiden. So solltet ihr ca. 40 Stück erhalten.

6. Jedes Teigstück wird nun zwischen den Händen zu einer Kugel gerollt und anschließend auf einer bemehlten Fläche gleichmäßig auf gewünschte Dicke platt gedrückt. Dies geht gut mit einem Glasboden oder anderem Flachen Gegenstand.

7. Die runden Teigstücke nun auf ein mit Backpapier belegtem Blech setzen und mit den Kürbiskernen nach Belieben verzieren. Bei 180°C ca. 10-12 Minuten backen bis sie anfangen am Rand leicht braun zu werden. Abkühlen lasse und genießen.

Read more...

Bento #49: Chestnut Bento


On the weekend my daughter and I collected chestnuts, acorns, beechnuts and colorful foliage to decorate our home some autumnal. In addition, we also wanted to tinker small animals from the chestnuts. This awakes memories from my childhood.
That brought me to the idea to bring a chestnut mom and her child into my bento. Behind it are two funny acorns, which I made from sausage and olive.

Complete content:
  • two chestnut from rice, sesame, nori and cheese 
  • two acorns from sausage, olive and nori 
  • cooked pumpkin 
  • tomato 
  • beans 
  • tamagoyaki 
  • cranberry skewer 
  • salat for decoration
_________________________________________________________________________________________

Am Wochenende haben meine Tochter und ich Kastanien, Eicheln, Bucheckern und buntes Laub für die Herbstdekoration zu Hause gesammelt. Außerdem wollten wir auch kleine Tiere aus den Kastanien basteln. Das weckt totale Kindheitserinnerungen in mir. Jedenfalls hat mich das auch darauf gebracht eine Kastanienmama und ihr Kind in mein Bento zu bringen.  Dahinter verstecken sich noch zwei lustige Eicheln, die ich aus Wiener und Olive gemacht habe.

Kompletter Inhalt:
  • zwei Kastanien aus Reis, Sesam, Nori und Käse
  • zwei Eicheln aus Wiener, Olive und Nori
  • gekochter Kürbis
  • Tomate
  • Bohnen
  • Tamagoyaki
  • ein Cranberry-Spieß
  • Salat als Deko

Read more...
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Hits

free counters

Bohnenhase Fans Worldwide

  © Blogger template Shush by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP